Глава 1191: Демон Ланцзюнь немного безжалостен (78)

Глава 1191. Демон Ланцзюнь, немного безжалостный (78)

«Ваше Величество сказал, что Маленький принц благороден, и вам не следует оставаться в этой бедной горной и отдаленной местности, опасаясь, что вас коснется невежественный человек».

«Кроме того, ваше величество на этот раз послал министра, чтобы принести кости лорда Ина обратно в Императорский мавзолей столицы и закрепить мемориальную доску».

Похороненные в императорских гробницах вместе с таймяо, все они люди, внесшие большой вклад в общество страны.

Это высшая награда королевской семьи.

Похоже, у императрицы нет особой неприязни к матери.

«Генерал Ван, вернитесь и скажите вашему величеству, что мое тело подобно медной стене и железным костям, и оно не сломается».

«Что касается костей моей матери, вы можете принести их обратно, чтобы не жить вам в пустыне».

У генерала Вана тоже болела голова.

Кто не хочет быть принцем, но любит быть сельским жителем в горах?

«Маленький принц! Ваше величество подарили маленькому принцу особняк, и слуги ждут сотни из них, и только ждут, когда маленький принц вернется в Пекин с мужем и маленьким принцем».

«Ваше Величество также сказал, что пока Маленький принц возвращается в Пекин, Маленький принц может отправить принцу любую заколку для волос, которую он хочет, и любая игрушка, которую он хочет подарить Маленькому принцу, может быть сделана производителем».

«Кашель-кашель-кашель… кашель-кашель…»

Ци Цзинхэ чуть не подавился слюной.

Су Цяо быстро помогла ему погладить его по спине: «Ты в порядке?»

Ци Цзинхэ сердито посмотрел на нее: «Что ты несешь ерунду?»

Су Цяо выглядел невинным: «Я ничего не говорил».

Она только что купила несколько серебряных билетов, кое-какие украшения и небрежно произнесла несколько слов. Кто знает, что королева действительно серьезна?

«Маленький принц, если Маленький принц не может пригласить Маленького принца обратно, принц может остаться в этом маленьком городке вождей на долгое время. Пожалуйста, пожалей Маленького принца».

Она предпочла бы остаться на границе, чем здесь.

Здесь она может только смотреть на гору, воду и землю в оцепенении, и ей негде обучать солдата.

не может быть таким тупиком навсегда.

Су Цяо потянула своего мужчину за рукав: «Цзинхэ, пойдем?»

"Я кто угодно, ты хочешь пойти?"

Ци Цзинхэ действительно не хочет идти.

Но он чувствовал, что не может быть слишком эгоистичным.

«Если не будет весело, мы вернемся снова».

Ци Цзинхэ на мгновение замолчал: «Слушаю тебя».

Су Цяо оглянулся на несколько ветхий дом: «Ну, староста, ты должен присмотреть за моим домом, может быть, я вернусь, чтобы жить в будущем».

"что?"

Этот разрушенный дом... все еще жив?

Сельский староста не осмелился сказать это.

Она несколько раз кивнула: «О, о, не волнуйся, маленький принц, травоядные люди должны хорошо заботиться об этом доме и не допустят, чтобы дом Маленького принца лишился растительности».

«В этом нет необходимости, просто не позволяйте людям браться за это».

В основном потому, что старик, кажется, не хочет нести этот дом.

«Да, да, низы не должны быть заняты людьми». Жители деревни отвечали снова и снова.

«Генерал Ван, вы можете взять кого-нибудь в город и подождать. Выезжаем завтра утром».

Здесь так много людей, что сельские жители, наверное, больше не могут спать.

"Да."

Генерал Ван наконец встал, но не решался уйти.

Су Цяо потерял дар речи: «Не волнуйтесь, я не буду бежать. У вас так много людей, и вы напугали жителей деревни, вы должны быстро отправиться в город».

— Спасибо, маленький лорд.

*

После того, как старик вернулся с Сяо Юэр, он знал, что направляется в столицу, но ничего не сказал.

«Мой старик знает, что дома осталось недолго».

Личность Су Цяо здесь, и ваше величество никогда не позволит ей остаться в этой маленькой горной деревушке.

После обеда Су Цяо пошел в небольшой игорный магазин в деревне Сяоцзян.

Увидев ее, Цзян Цюань опустилась на колени, как только ее ноги стали мягкими, и заплакала без слез.

«Маленький... маленький лорд, мой игорный магазин больше не работает».

Она знала и раньше, что догадывалась, что оскорбила великого человека, но не ожидала, что Су Цяо станет такой уважаемой личностью.

Я слышал, что семья влиятельного премьер-министра Шэна получила горшок от маленького принца.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии