Глава 1234. Угрюмый подросток, свирепый (39)
Лицо Гао Цзинхуэй внезапно вспыхнуло.
"Кто... кто проявляет верность?
Я сказал все это, потому что боялся, что дядя Сяо и другие забеспокоятся. "
«Врешь, я скажу отцу, чтобы он ушел».
Су Цяо сказала, что собирается найти Сяо Айминь, которая искала инструменты в дровяной комнате.
Гао Цзинхуэй встревожился и быстро схватил ее за руку: «Не уходи».
Су Цяо сердито обвинил его: «Ты солгал, я ухожу, я хочу, чтобы мой папа знал, что ты только что его одурачил».
— Кто сказал, что я его обманул?
Гао Цзинхуэй покраснел и стиснул зубы: «Я… то, что я только что сказал, было правдой».
Су Цяо улыбнулся в душе, но на лице это не отразилось: «Значит, ты признаешься, что делаешь мне комплименты?»
"Ага." Гао Цзинхуэй отвернулся, обнажив два красных кончика уха.
Су Цяо моргнул: «Значит, ты признаешь, что раньше был мне верен?»
Гао Цзинхуэй крепко сжал губы, слишком ленивый, чтобы смотреть на нее.
Эта вонючая девушка слишком много.
Не думайте, что он будет добр к ней в будущем.
Что вкусно, не думаю, что он даст это ей.
Что хорошо, не говоря уже о том, что он будет думать о ней.
"Ты обманываешь моего отца, я..."
Су Цяо снова собиралась уйти, Гао Цзинхуэй схватил ее с вонючим выражением лица: «Да, я признаю это, верно? Мои предки!»
«Это почти то же самое».
Су Цяо очень гордо улыбнулась.
«Поскольку ты показал свою лояльность, ты должен быть послушным в будущем».
Ха, это дюйм!
Гао Цзинхуэй скрипит зубами: «Хорошо, послушай».
Су Цяо с удовлетворением коснулся головы своей собаки: «Эй, я возьму тебя копать золото и в будущем разбогатеть».
Гао Цзинхуэй схватил ее за руку.
Это настоящий беспорядок.
Кто большой, а кто маленький?
также коснулся его головы.
Не знаете, что голову человека нельзя трогать?
Маленькая девочка, ты пытаешься найти бой?
Забудь, я такой взрослый, я мало о тебе знаю.
*
Су Цяо ловил рыбу у реки, но он узнал о золотых бобах, которые вскоре распространились по деревне Жуншу, как весенний ветерок.
Все, кто услышал эту новость, в бешенстве побежали к реке с инструментами.
«Вы слышали? Вторая девочка семьи Су собрала много золотых бобов, играя у реки».
«О, почему я этого не слышал, Лаосан Лю видел своими глазами, что золотая фасоль была размером с широкую фасоль, и она сияла под солнцем, почти ослепляя глаза слепых людей.
Я слышал от Лаосаня Лю, что Сяо Айминь все еще носил два мешка на плечах, и Гао Цзинхуэй тоже носил два мешка. "
"Кто сказал, что вторая девочка семьи Су в жизни плоха? Просто это везение, она в жизни плоха?"
«Кто еще? Конечно, это старая леди Су, чье сердце обратилось к горизонту».
«Ха, давай посмотрим, куда теперь девать ее старое лицо».
«У тебя еще есть это свободное время, чтобы тратить время здесь? Все пошли к реке, чтобы намыть золото».
«Да, я дурак. Мне нужно домой и за горшками. Я опоздал, может быть, ничего не осталось».
Лю Хун, который ел семена дыни и болтал с Ли Сяохуа на улице, выбросил семена дыни и побежал обратно в дом Су, как Фэй.
"Мам мам!"
Старушка Су только что посыпала листьями травы куриный загон и собиралась вернуться в дом, чтобы поесть. Она столкнулась с ней у дверей зала: "Какого хрена там днём?"
«Много лет, даже двое детей родились, а все еще блефуют целыми днями».
"Ой, мама, опять золото из реки идет! Это правда!"
Лю Хун в спешке хлопнул себя по бедру: «Отец Гуанцзуна, старший брат и невестка, почему ты все еще здесь тупой? Все в деревне побежали к реке на поиски золота, почему ты все еще можешь сидеть?»
(Конец этой главы)