Глава 1398: Личный телохранитель, немного ядовитый (26)

Глава 1398. Личный телохранитель, немного ядовитый (26)

«К счастью, эта змея не очень ядовита. Если это окажется очень ядовитой змеей, она будет смертельной».

Говоря, старик нашел травы в кустах неподалеку.

Чу Хуэй поспешно сказал: «У меня есть пакет китайских лекарств для детоксикации, кипяченая вода должна иметь какой-то эффект».

Старик взял пакетик с лекарством, открыл его, внимательно посмотрел и снова понюхал.

«Лобелия, дикая хризантема, горечавка и южная звезда — это действительно хорошие лекарства от ревматизма, и на два-три дня их должно хватить».

«Это просто ее рана. Думаю, я не смогу зайти слишком далеко за короткое время».

Профессор Тан вздохнул: «Это невозможно».

«Давай найдем поблизости место для ночлега. Я устал ходить в эти дни. Так уж получилось, что все отдыхают».

Вскоре они нашли поблизости ровную лужайку и разбили лагерь.

Устроившись, молодой человек разводит костер и варит суп, а старик отвечает за сбор травмирующих трав и возвращение.

— Здесь поблизости есть какие-нибудь скрытые пещеры?

В лесу профессор Тан выглядел глубоким и жестоким, вопреки обычным добрым бровям.

Старик Он тоже выпрямил свою слегка сгорбленную спину: «Нет, я искал пещеры в радиусе десяти километров».

Взгляд профессора Тана проницателен: «Может быть, чего-то еще не хватает?»

«Все эти годы я был котом в этом горном лесу, и поблизости нет такой горы, с которой бы я не был знаком».

Он очень уверен.

Профессор Тан нахмурился: «Может ли выйти взрослый?»

Су Цяо — девушка, какой бы сильной она ни была, невозможно пройти такую ​​длинную горную дорогу с большим мужчиной на спине?

Старик слегка покачал головой: «Я не могу вам этого сказать».

"Однако у меня есть еще одна идея, может быть..."

"Может быть, что?" После стольких дней поисков профессор Тан уже очень волновался.

«Не слишком возможно».

«Нога На Агоу сломана, они не могут идти впереди нас».

Профессор Тан не согласен с этой точкой зрения.

— А если девушка единственная?

По пути он наблюдал за стариком и обнаружил, что госпожа Су не простой человек.

Гораздо труднее иметь дело с такой дикой и своенравной девушкой, как Чжи Гу Лин.

Особенно после того, как она их спокойно оглушила и улизнула за ночь, он стал к ней более бдителен.

Ему даже пришла в голову нелепая мысль, что девушка уже знала их план.

Можно было использовать ее кровь, чтобы открыть каменные ворота, вот только он и профессор знали об этом, больше никто этого не говорил.

"Собака ушла, что вы скажете?" Профессор Тан все еще не совсем верил, что Су Цяо пойдет вперед в одиночку.

Су Цяо — его ученица, и он до сих пор знает, кто она.

Есть способности, личность достаточно спокойная, а мужество не малое.

«Сначала можно спрятать людей».

Старик Он напомнил: «Мы не искали дорогу вперед».

Было обнаружено, что человек пропал без вести, и они вернулись в первый раз.

«Это тоже возможно».

Профессор Тан на мгновение задумался, затем принял решение: «Тогда не будем оглядываться назад, смотрим вперед».

Старик Су не откажется от этой возможности.

Су Цяо обязательно пойдет туда.

Так как он не мог найти ее в лесу, то дождался ее загодя.

«Девушка по имени Гу Лин повредила ногу. Думаю, это займет еще несколько дней».

Старику очень не терпится иметь дело с такой женщиной, как Гу Лин.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии