Глава 1476: Принц крови, такой безумный (35)

Глава 1476. Принц крови, настолько увлеченный (35)

Те дети, которые примерно его возраста снаружи, кажется, все еще ходят в детский сад и играют на детской площадке?

"конечно."

Су Сяоцзинь немного горд.

«Мамы хороши в этом. Они не так недальновидны, как другие матери. Им всегда нравится обманывать своих детей ложью, которую они считают идеальной, но полной лазеек».

Кайтелес полностью согласен: «Ну, на данный момент она действительно хорошо поработала».

Как ребенок его Кателес мог быть сравним со средним ребенком?

Конечно, этому нельзя научить обычного человеческого ребенка.

Су Сяоцзинь с отвращением взглянула на него: «Она скоро кончит, ты должен идти быстро, а то она увидит, что ты в плохом настроении».

В полдень он увидел, как мама злится на него.

«Почему она в плохом настроении, когда видит меня?»

В этот момент Кейт Ласс не могла этого понять.

- Я думаю, что не сделал ей ничего плохого.

За исключением скрытности, дразнившей ее поначалу.

Глядя на Катлес, которая выглядела невинной и заинтересованной в знаниях, Су Сяоцзинь потеряла дар речи.

«Ты надрал ей живот и за это не отвечаешь. Разве это не плохо?»

Лицо Кейтлеси очень мрачное.

«Господин Су Сяоцзинь, на данный момент, я думаю, мне нужно уточнить».

«Вначале я и она были в состоянии иллюзии. Она первая ворвалась в мой дом».

«Хотя я укусил ее в то время, она всегда отвечала за все потом.

Она даже сбежала, пока я был в коме. Если бы я посчитал это, я был бы жертвой. "

«Кроме того, я погрузился в глубокий сон и даже не знал, что она беременна. Я не просыпался до недавнего времени».

Кейт Лиз чувствует, что ее используют, когда она говорит об этом.

использовали для донорства спермы, а затем безжалостно выгнали.

Самое удручающее, что на данный момент люди не планируют брать на себя ответственность.

Выяснилось, что его набросили?

Бля... так свирепо.

Но это также то, что она может сделать со своим темпераментом.

"Ты тоже..." Слишком бесполезно.

Су Сяоцзинь не мог снова ударить его.

Кейтлесс объяснил с угрюмым лицом: «На меня напал злодей, пока я спал, поэтому я был серьезно ранен и убежал».

Су Сяоцзинь презрительно посмотрел на него: «Даже место, где ты спишь, можно потрогать, а окружающие защитные меры настолько слабы. Ведь ты сам виноват».

Кайтелес: "..." Как же он мог не принять меры?

Если бы у него действительно не было никаких мер предосторожности, Кельт не искал бы тысячи лет, чтобы найти его спальное место, и ему пришлось бы избавиться от полураспада, прежде чем открыть свой спящий подземный дворец.

— Ты не идешь? Су Сяоцзинь напомнил ему, когда увидел, что Су Цяо идет сюда.

"Не."

Кателес крепко сжала губы и очень серьезно посмотрела на подошедшую Су Цяо: «Я думаю, что она должна нести ответственность передо мной».

Су Сяоцзинь: «……»

Кейтлесс взглянула на него без всякого выражения: «Я так долго жила, кроме нее, не прикасалась даже женская рука».

Не может только потому, что она женщина, она не должна нести ответственность, верно?

Су Сяоцзинь долго был в замешательстве: «...Оказался старый девственник».

"……"

Кайтелес сказал, скрежеща зубами: «Я называю себя чистым».

"……"

прожил тысячи лет и действительно «чист и самосознателен».

Даже Су Сяоцзинь подумал, что это потрясающе.

Кейт Ласс поправила его костюм, открыла дверь и вышла из машины.

"почему ты?"

Су Цяо подумал, что за ней приедет дядя Лю.

"Ты в порядке, чтобы делать каждый день?"

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии