Глава 1508. Принц крови, такой безумный (67)
Су Цяо вообще не стал с ним нести чушь, пробежал своей внутренней силой, немного под ногами, и мгновенно улетел, а кусачий меч пронзил его шею прямо.
"ты……"
Трое старейшин успели лишь издать короткий звук, и прежде чем они успели закричать, они упали на землю.
Пара глаз была широко раскрыта, и они были полны удивления и страха.
Су Цяо потряс мечом.
Капля крови на мече соскользнула и, наконец, прошла через острие меча и бесшумно упала на траву.
"Столько слов, такой грязный рот!"
Не знаете, что всех злодеев убивают чрезмерные разговоры?
"Три старца!"
"Папа!"
Другие, наконец, отреагировали и поспешно окружили их.
Кровь хлынула внезапно.
Только на этот раз они обнаружили, что шея третьего старейшины была отрезана мечом Су Цяо.
Сальто тела уже разъединено.
"Он умер."
Лица нескольких человек были очень уродливыми, а глаза, смотрящие на Су Цяо, были мрачными и убийственными.
"Вонючая сука, как ты посмела убить моего папу, я хочу, чтобы ты умер!"
Единственная женщина стиснула зубы и свирепо посмотрела на Су Цяо.
"Хех, я его не только убью, но и с тобой решу!"
«Все будьте осторожны, эта женщина странная».
Семеро быстро рассеялись и окружили Су Цяо.
Су Цяо усмехнулся и бросился к ним, вытащив цветок меча.
«Пусть у вас будет хороший опыт наших китайских боевых искусств!»
Разве они не всегда на высоте, они самодовольны?
«Трансформируйся! Быстро трансформируйся!»
Скорость оборотня действительно высока и достаточно яростна, но в глазах Су Цяо они просто группа более крупных волков.
С легкими навыками в теле, сильной внутренней силой и с мечом, который режет железо, как грязь в руке, этим оборотням было мало смотреть на них, и Су Цяо быстро их прибрал.
Взглянув на трупы волков во дворе, Су Цяо убрал свой меч, повернул голову и спокойно посмотрел на человека у ворот двора.
"вернулся?"
Кайтелес держал в руках золотую вазу с букетом странных цветов.
Черные цветы очаровательно потянулись.
Пронзительный, загадочный, но с сдержанной элегантностью.
Он медленно пошел во двор, как будто и не видел трупов, разбросанных по всему полу, его темные глаза блестели ослепительным светом.
— Я думал, ты поможешь.
На полпути Су Цяо понял, что он вернулся.
Так же неожиданно он стоял у ворот двора и смотрел.
«Я только что потерял глаза». Кейт Лейс сказала правду.
Су Цяо покосился на него: «Когда ты научился льстить?»
«Говорю правду, ты просто красиво танцевала».
Кателес не думает, что он льстит, он просто выражает истинные чувства в своем сердце.
Губы Су Цяо дернулись: «Я сейчас не танцевала, а убивала».
Боюсь, он не слепой, верно?
Прямо сейчас у каждого меча есть убийственное намерение, и каждый меч будет окровавлен. Как это, кажется, танцует?
«Кстати, это убивает».
В его глазах она только что танцевала, не такая красивая, как настоящий человек.
"..."Ну, я вообще не понимаю схему его мозга.
Взгляд Кателес упал на рукоять инкрустированного голубыми драгоценными камнями меча золотого дракона в руке Су Цяо: «Я думаю, что этот меч... очень знаком».
И то, как она только что танцевала с мечом, казалось, перекликалось с фигурой некоего Дао, размахивающего мечом.
Только фигура очень расплывчатая, и лица я не вижу отчетливо, только смутно чувствую, что это она.
(Конец этой главы)