Глава 1809. У него есть секрет (23).
Действия Ли Цзинтая по поднятию плаката были очень естественными, и в этот момент не было паузы.
Подняв его, он осторожно стряхнул пыль и снова положил его в папку, выглядя очень драгоценным.
«Я только что был в книжном магазине и привык покупать обложку журнала или плакат с вами прямо у дверей книжного магазина. Я хочу узнать о вас больше».
"это?"
Не зная, что происходит, Су Цяо подумал о своем собственном рекламном плакате определенной марки пижамы, который появился на месте преступления.
«Тогда, когда ты выходишь из парка, почему ты все еще берешь с собой папку?»
Ли Цзинтай открыла папку, показала ей кое-что из записанного в ней содержимого и мягко улыбнулась:
«Иногда, когда я сталкиваюсь с узкими местами, я прихожу в парк посидеть. Я привык носить с собой ручки и папки. Это помогает мне записывать некоторые идеи в любое время».
«Быть писателем действительно нелегко». Су Цяо вздохнул.
«Ничего не будет легко».
Ли Цзинтай широко улыбнулся, но когда Су Цяо собирался завести машину, он вдруг нахмурился: «Подожди».
"В чем дело?" Су Цяо повернул голову и в замешательстве посмотрел на него.
Ли Цзинтай отложила папку в сторону, наклонилась, потянулась и осторожно подняла ноги.
сняла с ног плоские кожаные туфли и поставила ноги на колени: «Пятки и края мизинцев обтрепаны».
"Все нормально." Эта травма ничего.
Су Цяо убрала ноги, готовая ехать домой.
Ли Цзинтай нахмурился и потянулся, чтобы остановить ее: «Как это может быть хорошо?»
«Это все изношено, должно быть, больно, а погода становится все жарче и склонна к воспалению».
«Разве ты не любишь красоту? Ты не боишься оставить шрамы?»
"Не будет."
С ее физической подготовкой эта маленькая травма скоро заживет, и шрамов не останется вообще.
«Садись, я поведу. Дома есть противовоспалительное зелье, так что мне нужно позаботиться о нем, когда я вернусь».
"Отлично!"
Независимо от того, действительно ли он заботится или притворяется заботой в это время, он может это сделать, Су Цяо все еще весьма полезен.
Ли Цзинтай завел машину и снова предложил: «Лучше этого не делать, я могу тебя поддержать».
Су Цяо решительно отказался: «Это не сработает, женщины должны быть независимыми, иначе мужчины не смогут найти Север, а это мое хобби».
Ше Су Цяо никогда не уходила в отставку без боя.
Чем сложнее, тем больше ей приходится с этим сталкиваться.
Более того, куда это идет?
Вам не нужно много работать, вам нужно только немного поработать, чтобы добиться цели, и нет смысла сдаваться на полпути.
Ли Цзинтай беспомощно посмотрел на нее: «Почему ты такая упрямая?»
«Другим девушкам не терпится жить комфортно, с кем-то, кого нужно поддерживать, но вы предпочитаете много работать, и вы должны делать это сами».
Су Цяо неодобрительно взглянул на него: «Ты также сказал, что это была другая девушка».
Если она жадна до удовольствий, останется ли она здесь?
Я не знаю, насколько высока трава.
«Да, ты… действительно… действительно заставляешь меня любить и ненавидеть».
Ли Цзинтай смотрела на ее властный взгляд, когда она говорила, с несколькими реальными выражениями на ее лице.
"Ненавидеть?"
Су Цяо изогнула брови и подозрительно посмотрела на него: «Ты меня ненавидишь?»
Она имеет право сомневаться в том, что предлагает этот парень.
На самом деле, она очень хотела заставить этого парня признаться, но она также знала, что он не скажет это легкомысленно.
Ли Цзинтай протянул руку и дотронулся до ее головы во время вождения, и сокрушенно сказал: «Я ненавижу тебя за послушание. Я ненавижу, что ты не хочешь жить комфортной жизнью дома. пораниться».
Меняем сначала 3 главы, а завтра в полдень поменяем, никак, сегодня заменил содержимое предыдущих 20 глав.
(Конец этой главы)