Глава 1835. У него есть секрет (49).
"Привет... Да... Прости..."
Идет сильное дыхание.
Су Цяо с отвращением вытянул палец, ткнул себя в лоб и оттолкнул человека.
— Что ты сделал плохого?
"Извините извините……"
Мужчина крепко обнял ее руку, закрыл глаза и продолжал тереться лицом о ее руку.
Су Цяо потерял дар речи и закатил глаза к небу: «Не пей, если не знаешь, как это пить. Выпив его, ты напьешься до безумия, и это не я сделал мне больно?»
- Я не причинил тебе вреда... Нет... я... я не хотел причинить тебе вред...
Вдохновение Су Цяо вспыхнуло, и он тихо наклонился вперед: «Кому ты хочешь навредить?»
Этот парень, разве он не должен снова сделать что-то плохое, верно?
"Не... икай... не волнуйся... я решу это... я решу это..."
Су Цяо уверен, что этот парень действительно что-то сделает.
толкнул его сильно: "Эй, ты меня разбуди, я могу тебя предупредить, не делай глупостей, если ты влезешь, я не приду к тебе ловить рыбу".
— Слышал? Только будь честным, запрещено что-либо делать, запрещено что-либо делать, понятно?
"Нет... нет... опасность... опасность... это должно быть решено... это должно быть решено..."
Лицо Ли Цзинтая было прижато к ее руке, он смотрел на нее тусклым пьяным взглядом, его черные глаза светились, как ребенок, невинный, но упрямый.
Су Цяо нахмурилась.
сломал себе руку, повернулся и быстро подошел к столу, налил стакан холодной воды и вылил прямо на лицо.
Побрызгав, я погладила его руками.
Может быть, вода слишком холодная? Ли Цзинтай сжал шею, моргнул и ошеломленно уставился на Су Цяо.
Су Цяо поставил чашку с водой и сел на край кровати: «Ты не спишь?»
Ли Цзинтай протянул руку и безразлично коснулся лица: «Почему… почему так холодно?»
«Это холодная вода, конечно, холодная». Кажется, он стал немного трезвее.
Ли Цзинтай все еще реагировал.
«Холодная вода не важна. Важно слушать мои слова и хранить их в сердце». Су Цяо не хотел идти в тюрьму, чтобы дать ему одежду и носки.
"Что?" Ли Цзинтай раньше не слышал этих слов, и его лицо было пустым.
Су Цяо прямо сказал: «Меня не волнует, что ты сейчас делаешь или что собираешься делать, я надеюсь, ты остановишься».
"Останавливаться?" Алкоголь оставил Ли Цзинтая в оцепенении.
У Су Цяо заболела голова, и она прижала висок.
Ее терпение почти на исходе.
«Если ты хочешь быть со мной, лучше прекратить свое глупое поведение».
— Ты… Иккинг… о чем ты говоришь?
Ли Цзинтай топтал ее, топча ее.
Су Цяо прямо и бесцеремонно оттолкнул его: «Ты понимаешь».
"Эй... эй... как скажешь... эй... решать тебе..."
Ли Цзинтай было все равно, он глупо улыбнулся и набросился прямо на нее.
Су Цяо, которого бросили на землю: "..."
Может ли она выбросить этот товар из окна?
Запах вина весь на теле, и вкус вина во рту полный, и он тяжелый.
Су Цяо сильно оттолкнул его, коснулся слюны на его лице, его лицо было покрыто черными линиями: «Ты собака?»
Мужчина упал на спину у кровати, держа подушку и глупо улыбаясь.
«Щенки милые, они не могут говорить и не могут сказать, что их побили. Мне нравятся щенки».
"..." Оказывается, вы так любите щенков, и действительно не видели.
«Ложись и ложись честно, а то я тебя побью».
Су Цяо встала и погрозила ему своим маленьким кулачком, угрожающе глядя на него.
«Не бейте меня, вы меня так сильно обидели».
Ли Цзинтай поспешно поднялся с земли с подушкой и забрался на кровать.
(Конец этой главы)