Глава 2005: Губернатор, иди и работай со мной! (14)

Глава 2005 Супервайзер, иди и работай со мной! (14)

В результате перед тем, как уголь был украден, шахта внезапно завибрировала.

Первоначальный кузов был ошеломлен гравием на вершине и деревом, используемым для укрепления вершины.

Если Су Цяо не появится вовремя, она будет навсегда похоронена в шахте вместе с дедушкой и младшим братом.

[Ее первое желание - завести так называемого хорошего друга Ся Сяодэ, который убедил ее никогда не веселиться. 】

[Второе желание - жениться на большой семье, с бесконечной едой, бесконечной красивой одеждой и множеством служанок. 】

Су Цяо: "..."

Забудьте о первом, о втором...

Это желание действительно искреннее, и Су Цяо чувствует, что, возможно, ему не удастся его осуществить.

На самом деле, для смерти оригинального тела у Су Цяо есть только два слова — оно того заслуживает!

«Я ищу смерти сам, но обвинять других?»

Если она не будет жадна до этих маленьких денег или еды, потеряет ли она свою жизнь?

Что же касается женитьбы в большой семье, то здесь нет забот о еде и одежде, а ей прислуживает служанка.

Вероятно, это потому, что ее мать много говорит ей в уши в будние дни, поэтому она всегда думает, что жизнь — это самое лучшее.

Конечно, Су Цяо не отрицает, что такая жизнь действительно хороша.

Но... она также должна посмотреть на свою собственную ситуацию, верно?

Кожа смуглая и грубая, одежда в беспорядке, а лицо каждый день неопрятное. Это четырнадцатилетняя девочка. Она не умеет убираться. Она не любит быть чистой. Она ленива и имеет плохую репутацию в деревне.

Такой человек, даже обычный фермер, не обязательно женится.

В конце концов, что нужно фермеру, так это бесперебойно работать дома и за границей, а фермер еще и хорошая девочка.

Либо надо хотя бы уметь шить халаты, подбирать обувь и вышивать.

Ничего!

Вырастая таким большим, вы даже сумочку раньше не вышивали, не говоря уже об одежде и обуви?

Су Цяо немного потеряла дар речи о «великой мечте» оригинального тела и воображении ее матери.

Особенно, когда я увидел блестящие манжеты одежды, которую только что надел, я не мог произнести ни слова.

'Рвота'

Лицо Су Цяо было полностью черным.

Смею любить, что она изменилась здесь на долгое время. Одежду носили и раньше, но не стирали, поэтому сразу положили обратно в тумбочку.

Это действительно... немного странно.

У Су Цяо было мушиное выражение лица, он встал с кровати, подбежал к прикроватной тумбочке и начал переворачивать шкафы.

После долгих поисков я нашел набор не совсем белых курток с заплатами на рукавах и подоле, которые выглядели довольно чистыми.

Держась за одежду, она уже собиралась встать с кровати и побежала запирать дверь, чтобы переодеться. В результате она чуть не споткнулась обо что-то на земле, не сделав и нескольких шагов.

Наконец, остановившись, она повернула голову, чтобы посмотреть, и уголки ее рта дернулись, лишив ее дара речи.

Это была старая бамбуковая корзина с несколькими горстями зелени Янли Барчи и половинкой огурца, украденная с чужого огорода.

снова огляделся.

В этой десятиметровой комнате, за исключением Канга около полутора метров, все остальные места завалены всякой неряшливостью.

Полусгоревшие угольные палочки, разбитые корзины, листья, обгоревшая черная и обгоревшая кожура сладкого картофеля, стоптанные и стоптанные туфли, кучи грязной и вонючей одежды в угловых корзинах.

Вся комната была грязной и грязной, и от нее исходил странный затхлый запах.

Не так хорошо, как собачья будка, и вообще не может оставаться.

[Хм, хозяин, не будь в оцепенении, тогда Ли Ланчжун уже вошел в главный дом, тебе следует быстро переодеться и убраться в доме, чтобы люди не подошли, увидели это и не осмелились войти. 】

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии