Глава 208. Цундэрэ-старшая, слишком неуклюжая (56)
Был большой переполох, и после того, как миссис Ча ушла, все вскоре разошлись.
Су Цяо равнодушно взглянул на Бай Тина, который смущенно лежал на земле, и повернулся, чтобы уйти.
*
Дни так неторопливо утекали сквозь пальцы, и вскоре настало время вступительных экзаменов в колледж.
Других нервно сопровождали их родители, а за Су Цяо следовала Хо Ханьфэн, которая была похожа на старую мать.
В глазах ее матери выйти замуж за богатую семью — серьезное дело. Что касается вступительных экзаменов в колледж, то для девушек это не имеет значения.
Хо Ханьфэн отправила Су Цяо в комнату для осмотра и еще раз тщательно проверила ее ручки и канцелярские принадлежности, прежде чем броситься в свою комнату для осмотра.
Осознав свои внутренние чувства к Су Цяо, Хо Ханьфэн перестал быть дураком.
Отчаянно учиться, отчаянно зарабатывать деньги.
клянется победить маленькое белое лицо Че Лисюаня, клянется стать отличным человеком, который сможет укрыть Су Цяо от ветра и дождя.
Изначально он хотел поступить в медицинскую школу, как Су Цяо.
Но, думая о дальнейшей жизни, я, наконец, стиснул зубы и отчитался в ближайшем к медицинскому университету Су Цяо, изучающем финансы.
Он хочет заработать много денег, достаточно денег, чтобы дать Су Цяо лучшую жизнь.
также избавиться от семьи Хо, избавиться от эгоистичной вампирши матери Су Цяо.
Комната для осмотра двоих находится недалеко.
После нескольких дней экзаменов многие люди достаточно измучены, только у них двоих выражение лица все еще спокойное, как и прежде.
Особенно Хо Ханьфэн, очень энергичный.
Утром после экзамена она отвела Су Цяо на самую большую игровую площадку в городе.
Су Цяо подозрительно взглянул, кроме нескольких сотрудников, там не было никого.
— Зачем ты привел меня сюда?
Хо Ханьфэн был немного смущен.
«Хм, я случайно увидел твой дневник, когда ты был маленьким. Когда ты был маленьким, у тебя было желание однажды прийти на детскую площадку, чтобы поиграть».
«Давай сейчас поиграем». Хо Ханьфэн выглядел гордым.
Су Цяо отвел глаза: «Наивный».
сказал, что это было детское желание.
Сколько ей сейчас?
Кроме того, кто придет на детскую площадку рано утром?
Дело не в том, что мой мозг залит.
Потом он вытянул немного неестественно мягкую улыбку и очень добродушно прошептал: «Не нравится? Тогда пойдем со мной».
Через десять минут магазин кукольных игрушек на пешеходной улице.
"давать!"
был набит большим бурым медведем, Су Цяо был сбит с толку: «Зачем ты мне это даешь?»
Хо Ханьфэн засунул руки в карманы брюк и улыбнулся ей: «Тебе не нравятся маленькие медвежата?»
Этот бурый медведь почти точно такой же, как ее маленькая марионетка. Разве ты не должен быть счастлив сейчас?
Прижал к себе большого бурого медведя, который был слишком велик, чтобы сдерживать его: «Кто тебе сказал, что я люблю маленьких медведей?»
«…» Хо Ханьфэн держал большого бурого медведя, который был лишь немного ниже его, немного ошеломленный.
Кто на самом деле положил серого медведя на кровать, как младенца?
Упомянув об этом в прошлый раз, она погладила медвежонка с грустным лицом.
Почему женщины так непостоянны? Это действительно хлопотно.
Но...
Нежный и внимательный... Нежный и внимательный... Нежный и внимательный...
Женщинам нравятся нежные и внимательные мужчины...
Бросив большого бурого медведя обратно на прилавок, он нахмурил брови и сказал немного раздраженно: «Тогда скажи мне, что тебе нравится?»
"У тебя лихорадка?"
С твоим мозгом все в порядке, верно?
Весь человек странный.
Что случилось?
Су Цяо посмотрел на него и на мгновение задумался: «Давай поговорим, что случилось, я могу это вынести».
"……"
Эта женщина...
Почему он влюбился в такую загадочную женщину?
Ей действительно нужно, чтобы он сказал ей, прежде чем она поймет?
Хо Ханьфэн был так задушен, что у него болела грудь, как будто о чем-то думая, он достал из кармана два билета.
«Пойдем в кино, я заказал билеты».
Теперь ты всегда понимаешь, верно?
Недостаточно очевидно, чтобы мужчина приглашал женщину в кино?
(Конец этой главы)