Глава 227. Темнеющий босс, такой невинный (2)
[Хозяин, этот самолет немного опасен, вы должны быть осторожны, и вы не можете три дня ловить рыбу и сушить сети два дня, как раньше. 】
Су Цяо тихо закатил глаза.
У нее это есть?
Неправильные люди.
В первых трех самолетах новичка она явно выполнила очень хорошо.
Су Цяо болтала с Сяо Си, но толстая женщина напротив все еще болтала.
«Кроме того, мой сын — сверхъестественная личность. Он великий человек. Не идите к нему, если вам не нужна мелочь. Я хочу, чтобы вы хорошо выглядели».
Су Цяо спокойно подняла голову, положила руку на стол и медленно подняла веки: «Что-нибудь еще?»
Женщина была немного довольна своим отношением: «Не спрашивайте, я действительно забыла».
очень грубо приказал: «После того, как поженишься, останови своих неряшливых родственников».
«Особенно твой хромой папа, тебе не разрешено взаимодействовать с ним в будущем, чтобы не позволить другим смеяться над нашей семьей Линь за то, что она нашла такого бедного родственника».
Су Цяо похолодела.
Крепко сжав губы, он смотрит на молодого человека рядом с ним холодным испытующим взглядом.
Метр и семь метров ростом, сто семьдесят восемь кошачьих, три-четыре слоя на подбородке, очень обычные черты лица, прыщи на лице, но маленькие глазки сияют пронзительным светом.
На первый взгляд, он не чистый человек.
«Сяо Цяо, ты… на что ты смотришь?» Лин Фенгу было немного неудобно, когда она смотрела на него.
На лице Су Цяо не было никакого выражения, но пара холодных глаз Дэн Фэна была холодной.
Поднял стоявший перед ним стакан и сделал глоток кипяченой воды, потом небрежно заговорил:
"Ничего, я просто хочу посмотреть, ты инкрустирован золотом или нефритом?"
Жениться на ком-то — это не продать свою жизнь. Он даже сказал, что после женитьбы не может даже общаться с отцом.
просто смешно.
Хотя Су Цяо не успела объединить свои воспоминания, у нее осталось очень плохое впечатление о матери и ребенке.
Лин Фенг был ошеломлен, а некоторые никак не отреагировали: «Что?»
В его желудке была пантотеновая кислота, и Су Цяо посмотрел на богатые блюда на столе.
Я был голоден, а передо мной было еще много еды, поэтому Су Цяо решила не баловать себя плохо.
Независимо от них берите палочки для еды, берите миску и начинайте есть.
Лин Фенг открыл рот и хотел спросить ее, что она имеет в виду.
Но, увидев, что Су Цяо жаждет есть, и взгляд, не желающий обращать на него внимания, он временно подавил мысли в своем сердце.
Просто он всегда чувствует, что она стала немного другой?
Разве она не хотела быть с собой раньше?
Почему ваше отношение вдруг стало холодным?
Напротив госпожа Линь увидела, что Су Цяо погружена в тяжелую работу, и не могла не чувствовать еще большего отвращения.
«Тск, посмотри на нее, она такая бедная, она выглядит так, будто не ела ничего вкусного сотни лет. Это действительно позор».
У Лин Фенга было плохое предчувствие на сердце, и его лицо было немного уродливым: «Мама, не скажи ли ты несколько слов».
Миссис Линь рассердилась, и ее голос снова стал громче: «Я снова не ошибаюсь».
"Посмотрите на нее так, сидит и не сидит, ест и не ест, палочками еще так грубо везде ковыряет посуду".
«Ха, этот выглядит как возродившийся голодный призрак, и я знаю, что он вышел из трущоб».
Су Цяо посмотрел на палочки для еды в своей руке, немного задумавшись.
Разве палочки для еды не используются для хранения посуды?
Однако, поскольку блюда, которые она взяла, им всем не понравились, то... в самый раз.
Су Цяо продолжал держаться за руки и просто несколько раз перемешивал каждое блюдо палочками.
"ты…….?"
Миссис Линь собиралась вытянуть свои палочки для еды, но, увидев ее поведение, так разозлилась, что зажала себе грудь.
Су Цяо поднял глаза с неясным выражением лица, поэтому: «В чем дело? Почему ты не ешь?»
«...» Лин Фенг, мать и сын задохнулись.
Проследив за их взглядом, Су Цяо посмотрел на свою руку.
вдруг понял, его глаза очень искренне объяснили: «О, не волнуйся, у меня очень чистые руки».
Говоря, она клала палочки для еды, сначала ковыряла в ушах, а потом без разбора чесала волосы.
(Конец этой главы)