Глава 2289: Увы, моя собака слишком упряма! (30)

Глава 2289: Увы, моя собака слишком упряма! (30)

Нос Цзяна был кислым, и слезы вытерлись: «Мой Цяоэр, почему жизнь такая горькая!»

«Дело кончено, сожалеть об этом уже поздно». Босс Су Юньчэн убедил его.

Старушка пристально посмотрела на нее: «Эх, вздох, это большое дело — выйти из дворца и скрыть свое имя, разве я все еще не могу защитить Цяоэра с таким количеством детей из семьи Су?»

«Вы меня послушали. Даже если в будущем наступит такой день, вы должны хорошо позаботиться о Цяоэр и позволить ей жить счастливой жизнью.

В противном случае, даже если моя старушка будет в земле, она выползет, чтобы найти вас, чтобы свести счеты. "

Су Юньчэн поспешно сказал: «Мама, не волнуйся! Независимо от результата, мы обязательно защитим Цяоэр».

Девушка из семьи Су, а что, если бы она была замужем?

Возможно ли, что другие могут делать безответственные замечания?

Двое кузенов также быстро хлопнули себя по груди, пообещав: «Да, бабушка, пока мы перекусим, сестра Цяоэр не пропадет».

Старушка осталась довольна: «Это почти то же самое».

«Я хочу найти способ спасти мою сестру».

Су Цзымо твердо посмотрел на дедушку, выражая свою решимость.

Старушка-учительница не так пессимистична, как другие.

«Ваша сестра просила нас подождать. Должен быть план. Не бездельничайте, чтобы не разрушить ее план».

«Кроме того, людей в доме тоже следует привести в порядок».

Он также знал, что шпионов в особняке быть не может, но этот человек прятался вместе с внучкой, и он чуть не навредил внучке, поэтому уже не мог его отпустить.

Семья посовещалась некоторое время и обсудила устав. В это время дворецкий поспешно постучал в дверь и вошел.

выглядел взволнованным и сказал: «Хозяин, из дворца пришли новости о том, что императорская наложница беременна».

Все снова были потрясены и в недоумении вставали один за другим.

Цзян был немного смущен: «Но Цяоэр только что…»

Когда я приходил туда раньше, Цяоэр не сказал ни слова.

Старушка взглянула на нее, перебила ее и спросила экономку: «Известия точные?»

Старый дворецкий поспешно сказал: «Это правда!»

«Я слышал, что королева-мать не почувствовала облегчения и послала императорского врача проверить ее пульс. После подтверждения император и королева-мать также наградили многими вещами».

"Опускаться!"

Старушка удалила дворецкого.

Семья снова села.

Су Юньчэн был в замешательстве: «Отец, это… что за херня происходит? Разве Цяоэр не говорила, что она нашла убежище? Как могла…»

«Если Цяо’эр действительно беременна, она ничего не скажет утром».

Цзян тоже почувствовал, что что-то не так.

«Судя по тому факту, что Цяоэр смогла обнаружить, что она принимает лекарство, что дерево кровати и мебель были пропитаны лекарством, и что формула, которая могла отображать почерк, Цяоэр была опытной в фармакологии. .»

Говоря об этом, Цзян не мог не почувствовать:

«Сын Дня благодарения Хэн любит размышлять об этих цветах и ​​растениях. Она также многому научилась, следя за ними с детства, иначе, я думаю, она не сможет их найти».

Су Цзымо скривил губы: «Где в то время усердно училась моя сестра? Мой брат действительно серьезен, хорошо?»

Причина, по которой его брат узнает об этом, на самом деле не в этом, а в том, чтобы не допустить ранения его отца на поле битвы на границе, и нет надежного врача, который мог бы его вылечить.

Старушка не слушала слов Ая, протянула руку и постучала ему по голове: «О чем ты говоришь? Если бы Цяо Эр не учился усердно, сможешь ли ты это понять?»

Цзян тоже соглашается: «Да, я правда думал, что твоя сестра хороша только в танцах? Цинь, шахматы, каллиграфия и живопись во всей столице, какая девушка может с ней сравниться?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии