Глава 2333: Увы, моя собака слишком упряма! (74)

Глава 2333 Увы, моя собака слишком упряма! (74)

«Рабы... рабы...»

Чусюэ и Исюэ побледнели, переглянулись и одновременно постучали головами:

«Во всем виноваты рабы. Это предложения рабов. Они хотят узнать новости о дворце Цзинжэнь. Это не имеет ничего общего с хозяевами рабов, а хозяева ничего не знают».

Ван Фэй в шоке подняла голову и недоверчиво посмотрела на двоих: «Чусюэ, Исюэ, как ты можешь… как ты можешь это делать?»

«Хозяин, извини, я тебя побеспокоил, рабы и слуги, черт возьми!»

Закончив говорить, Чусюэ и Исюэ наткнулись на столб неподалеку, пока никто не отреагировал.

Сила полностью движима идеей идти на смерть, и для нее нет места.

Когда они упали на землю, у них обоих была кровь, и они вскоре умерли.

«Первый снег! Напоминая снег!»

Ван Фэй жалобно завыла, бросилась и обняла тела двух людей, плача со слезами на лице: «Почему ты такая глупая, просто спрашиваешь новости, ты не можешь умереть!»

Ванфэй была убита горем, дрожала всем телом, как будто она больше не могла сдерживаться. Она упала на землю, когда почувствовала слабость.

Джин Моли больше не мог этого терпеть и поспешно бросился его поднимать: «Ваньэр…»

«Император, это вина наложниц. Это наложницы причинили им вред. Они ошибочно подумали, что из-за того, что наложницы в эти дни были в плохом настроении, не думали о чае и еде и плохо спали по ночам. , они ошибочно подумали..."

Ванфэй крепко сжимала его рукав, душераздирающе плача, ее глаза были полны самообвинения.

«Я виню наложниц, наложницы причинили им вред, они так молоды, и…»

Джин Моли обнял ее боком и жадно посмотрел на королеву-мать сверху: «Мать-королева…»

Королева-мать так разозлилась, что схватилась за грудь и почти не переводила дыхание.

Наконец я стабилизировался с выражением ненависти к железу и стали:

«Подозрение на наложницу Ван все еще существует, поэтому ты должен позволить ей встать на колени внизу! В противном случае другие наложницы последуют ее примеру, и тогда весь гарем будет в беспорядке?»

Джин Моли на мгновение колебался и положил Ванфэя на землю.

Просто он не ушел, а встал под нее своей поддержкой.

Су Цяо выглядел кислым.

Женщина выплакала несколько слов и почувствовала себя настолько расстроенной, что даже не заботилась о своем теле. Неудивительно, что у королевы-матери вот-вот закружилась голова.

Изменил ее, но и других пришлось со злостью бить.

Су Цяо взглянул на наложницу Ванфэй, которая мягко прижалась к нему, ее глаза странно сверкнули, и она неторопливо сказала: «Вань Фэй была права, она просто спрашивала о новостях. Это правда, что она не виновна в смерти».

«Есть одна вещь, которую мой дворец никогда не понимал. Пожалуйста, помогите моей наложнице Ванфэй разрешить мои сомнения».

Говоря, она посмотрела на дрожащую жимолость,

«Лоницера, в ночь нашей свадьбы ты распиваешь вино между мной и императором. Каковы твои намерения? Ты такая смелая, откуда твоя уверенность?»

«Это был первый день, когда вы только что прибыли во дворец и не были знакомы с этим местом. Откуда взялось ваше лекарство?»

Вход во дворец требует строгого допроса. Даже записку трудно донести.

«Маленькая Мисс... я... я...»

Линдонг посмотрел в сторону Ван Фея, не зная, признать это или нет.

Проследив за ее взглядом, все посмотрели на принцессу Ван в объятиях императора.

Ван Фэй вся была потрясена, сжала кулаки и опустила глаза с тревогой в сердце.

Джин Моли недоверчиво посмотрел на нее.

Из-за ребенка в животе Су Цяо, а также ее собственной женщины, но у которой был роман с другими мужчинами, и это было вызвано ею самой, Цзинь Моли всегда беспокоилась по этому поводу.

Это всегда было занозой в его сердце.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии