Глава 2336: Увы, моя собака слишком упряма! (77)

Глава 2336 Увы, моя собака слишком упряма! (77)

Я еще раз об этом подумал и, наверное, снова понял.

Наложница Ван за долгие годы выписала множество рецептов для своей семьи. В Императорском госпитале император часто просит императорского врача привести в порядок ее тело. Возможно, оригинальное лекарство было решено.

Поразмыслив над этим, королева-мать почувствовала себя очень виноватой.

«Император, тебя не заботит твое тело?»

«Я…» Джин Моли хотела сказать, что с ней все в порядке, но не могла объяснить последствия одновременного употребления в пищу Atractylodes macrocephala и мяса птицы.

В этом вопросе королева-мать не стала его слушать.

«Доктор Ван, доктор Лю, доктор Вэнь, вы трое проведете консультацию. Вы должны тщательно проверить тело дракона императора, чтобы увидеть, есть ли с ним что-нибудь не так».

«Да, министры подчинятся».

Цзинь Моли усадил Ванфэя на кушетку и попросил трех императорских врачей проверить его пульс.

Невозможно не беспокоиться о собственном теле.

Посоветовавшись с тремя императорскими врачами, они обсудили это.

«Действительно, есть некоторые потери, но это не является серьезной проблемой. Министр может выздороветь, прописав ему несколько таблеток».

Королева-мать и император одновременно вздохнули с облегчением.

Рот Су Цяо слегка щекочет.

Этот тон, боюсь, расслабляться еще рано.

«Мама, Ваньер…»

Джин Моли хотел что-то сказать, но остановился. Он знал, что теперь он не сможет заступиться за Ваньера, но ведь он был тем, кто ему нравился, и он любил это целых пять лет.

Пусть он сдается, он действительно не может этого сделать.

Кроме того, у Ваньера уже есть ребенок.

Королева-мать также знала, что Гу Ваньтин беременна и больше не может покончить с собой.

Но преступления, караемые смертной казнью, освобождены от налога, и живым преступникам не уйти.

Цзинь Моли колебался и посмотрел на Су Цяо.

Он также знал, что она больше всего огорчена в этом вопросе.

Но одна - женщина, которая ему нравится, а другая... женщина, которая уже изменяет и беременна от других мужчин. Он не желает причинять боль своей возлюбленной ради нее.

Су Цяо усмехнулся про себя.

просто подожди!

День, когда ты сожалеешь.

Королева-мать охладила лицо и спокойно напомнила ей: «Не забывай, император, в последний раз наложница Инь была отравлена, и яд в бокале вина в брачную ночь, до сих пор ни один убийца не был найден». найденный."

Слова вдовствующей императрицы почти просты. Если бы не Ванфей, ты бы не носил зеленую шляпу.

Она не хотела больше говорить о брачной ночи, но, видя, что ее сын даже не заботится о своем теле, ему все равно хотелось вот так защитить грешника, она больше не могла этого вынести.

Она даже подозревала, что ради такой ****-женщины однажды он проигнорирует даже собственную жизнь.

Джин Моли немного успокоилась, когда услышала это.

Его взгляд быстро скользнул по животу Су Цяо, и след птицы Инь мелькнул в его глазах.

То, что произошло в брачную ночь, — заноза в его сердце, которую невозможно вытащить.

Даже если дети из желудка Су Цяо исчезнут, даже если их всех обезглавят, он никогда не забудет этого позора.

И теперь он обнаружил, что этот позор на самом деле был причинен любимым человеком, которого он всегда считал чистым, нежным и добрым.

До сих пор ему приходится признать, что он встретил не того человека.

Он вынужден признать, что оказывается, что женщина, которая ему нравилась столько лет, на самом деле ничем не отличается от других женщин во дворце.

столь же непредсказуема, тоже способна рассчитывать, и будет вредить людям, даже она глубже других людей, и умеет притворяться.

В этот момент сердце Джин Моли немного холодное и немного болезненное.

То, чем он всегда восхищался, оказалось всего лишь специально замаскированным лицом, столько сил он потратил, тщательно ухаживая обманом за таким ложным чувством.

Зная, что Ван Фэй уже наслаждалась своим ребенком в своем животе, ее мгновенно охватило сильное чувство потери.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии