Глава 2548: Доктор, брат, немного чистый (1)
«Бабушка моя, твое птичье гнездо готово, температура подходящая, теперь можно его есть».
Когда Су Цяо прояснилось, она обнаружила, что сидит в павильоне переднего двора виллы, а рядом с ним была женщина с короткими волосами, одетая в костюм горничной, с ухабистой фигурой и яркой внешностью.
В этот момент она слегка наклонилась и осторожно поставила миску с дымящимся птичьим гнездом на ротанговый стол перед Су Цяо.
"Что есть?"
Как раз в тот момент, когда Су Цяо собиралась открыть рот, чтобы что-то сказать, снаружи павильона раздался голос, полный отвращения.
повернул голову и посмотрел.
Женщина средних лет в красивом модифицированном бархатном чонсаме и белом вязаном кардигане медленно поднимается по ступенькам перед павильоном.
Нежный макияж на лице женщины, ослепительные нефритовые серьги и браслеты на ушах и запястьях – она знала, что очень ценна.
Жаль, что язвительное лицо этой женщины разрушило всю красоту.
«Вы знаете, что есть, есть и есть, это как целый день болеть, ничего нельзя сделать, ничего полезного, надо хорошо есть, хорошо одеваться, делать подношения, как бодхисаттва, и ты действительно думаешь о себе. как дочь. Мисси, не так ли?»
«Некоторые люди просто не знают себя, у них сломанное тело, более слабое, чем у Линь Дайю, они ничего не могут сделать, они даже не могут родить ребенка, и им неловко оставаться здесь все время».
«Курица, которая не несет яиц, ей стыдно есть такое добро, и она не боится потерять свою жизнь!»
После того, как госпожа Чэн вошла в павильон, она все еще не забыла высмеять женщину, которая сама себя не знала, то есть Су Цяо.
При этом один приговор был жестче другого приговора, а другой приговор был уродливее другого, независимо от присутствия на месте происшествия людей.
Су Цяо выглядел ошеломленным.
Она задавалась вопросом, спланировала ли она родовую могилу своей семьи.
Госпожа Чэн закончила издеваться над Су Цяо, но когда она повернула голову, чтобы посмотреть на горничную сбоку, она неожиданно добродушно улыбнулась.
даже держал ее за руку, выглядя очень обеспокоенным.
Когда он посмотрел на Су Цяо, он вызвал еще несколько ознобов и явного отвращения.
«Некоторые люди считают, что такая хорошая еда — пустая трата времени. Сколько бы вы ни ели, вы не сможете снести яйцо».
Су Цяо: «...» Она уже подтвердила, что определенно отправилась копать могилу предков своей семьи и украсть сокровища своего предка.
В остальном она сидела здесь как следует и не говорила ни слова. Почему она не высмеяла ее в трех предложениях?
Более того, по смыслу ли ее слов или по одежде, она и служанка, каждый имеющий глаза знает, что один должен быть хозяином, а другой — слугой, не так ли?
Не ее очередь быть хозяином этого птичьего гнезда, а ее очередь быть кем-то съеденным?
Если нет ничего хитрого, Су Цяо может оторвать ему голову и пнуть их.
«Мэм, это… это не сработает».
Мэй Юйсинь не ожидала, что мадам Чэн сделает это нагло перед Су Цяо, заставив ее сердце колотиться от испуга.
Госпожа Чэн свирепо посмотрела на Су Цяо: «Почему бы и нет!»
«Сколько она ест каждый день? Какая разница, если она ест на один или два раза меньше?»
Су Цяо не смогла сдержаться и сжала свой маленький кулачок: «Маленькая Си, если ты мне не скажешь, я сделаю это. Если что-то случится, ты будешь нести ответственность».
Она не Черепашки-ниндзя.
Постоянно провоцирую ее снова и снова, и я могу это вынести.
【Хозяин, старшая — ваша свекровь, госпожа Чэн, а младшая — ее недавно приглашенная няня по имени Мэй Юйсинь, которая специально приглашена, чтобы позаботиться о вас. 】
(Конец этой главы)