Глава 256. Темнеющий босс, такой невинный (31)
Разве он не мертв?
Чтобы помешать тем, кто был непредсказуем, получить ядро силы в его голове, когда он, наконец, не смог удержаться, он решил умереть вместе с ними.
Разве он не мертв?
невозможный!
Тихо сидит, опустив голову, смотрит на свои тонкие и сильные руки, погруженный в свои мысли.
Ожидая, пока он медленно переварит в уме незнакомое воспоминание, в глубоких черных глазах появилось редкое удивление, а затем его белые щеки мгновенно покраснели.
Тело по-прежнему его тело, но... на этот раз...
Подумав, что я на самом деле дурак, назвал девочку сестренкой и каждый день держал ее на руках, чтобы кокетничать за мясо, даже поесть, принять ванну и одеться, а нам надо было помочь...
Ли Ханьчжэн не может дождаться времени, чтобы вернуться.
Стыд!
Это так неловко!
Наденьте одеяло на голову.
Он хотел найти шов, чтобы просверлить его и никогда больше не выходить наружу.
«Маленький Джо, иди спать, уже поздно».
«Папа, иди первым, я пойду спать после прочтения этого».
«Ладно, не смотри слишком поздно, папа ляжет спать первым».
Из гостиной доносился нарочито приглушенный разговор.
Глаза Ли Ханьчжэна вспыхнули, и он молча пошел к двери.
Глядя на отца и дочь за дверью через щель.
На данный момент глаза сложные и смешанные чувства.
Перед смертью он не только планировал похоронить всех людей в Лун Диюане, но и распространил вирус во многих местах.
Хотите, чтобы этот грязный мир полностью исчез.
Неожиданно в очередной раз он встретит такую пару отца и дочери.
Я действительно не знаю, должен ли я сказать, что отец и дочь глупы или слишком глупы.
"Почему не спишь?"
Когда он посмотрел вниз и задумался, Су Цяо заметил его присутствие.
— Где неудобно?
Ли Ханьчжэн не ожидал, что она его обнаружит, но какое-то время вел себя глупо, не зная, как реагировать.
Су Цяо слегка нахмурил брови, протянул руку и потянул его к дивану, чтобы он сел, и тихо спросил: «Или он снова голоден?»
Ли Ханьчжэн весь напрягся, и его губы дважды скривились.
В конце концов, он немного опустил глаза. Спустя долгое время он с большим трудом произнес слово «голоден».
На самом деле, он давно не разговаривал.
В прошлой жизни, после побега из Зоны А, он практически не разговаривал.
позже его преследовали и убили, он бродил по дикой природе и больше никогда не открывал рта.
В конце концов, он даже ненавидел людей, предпочитая ладить с животными в дикой природе, а не иметь дело с людьми.
— Тогда ты послушно сиди здесь, а я приготовлю тебе еды.
Су Цяо встал, взглянул в сторону маленькой комнаты, временно отделенной занавеской в углу гостиной, а затем протянул руку и потер голову, мягко инструктируя:
«Помни, будь хорошим, не шуми слишком много, это усыпит моего папу».
Рука на его голове заставила Ли Ханьчжэна остановиться, замереть и едва издать низкое «эм».
Су Цяо повернулась и пошла на маленькую кухню.
Чего она не заметила, так это того, что у мужчины с опущенной головой были такие красные уши, что из него могла капать кровь.
На его лице не было никакого выражения, в глубоких черных глазах было смущение, и в нем был намек на тайную застенчивость.
Тихо взглянув в сторону маленькой кухни, Ли Ханьчжэн немного подумал, встал и пошел в маленькую ванную комнату.
Он никогда не был таким прежде.
подлый, действительно кажется вором.
Его щеки снова покраснели, и он, держа лицо как можно более прямым, повернулся и осторожно закрыл дверь.
Столкнувшись в зеркало, глядя на знакомое лицо в зеркале.
Некоторое время я не знаю, как описать свое нынешнее настроение.
Он снова вернулся, вернулся к тем временам, когда бежал после отравления.
Я также встретил девушку, которая была несколько загадочной и несколько... очаровательной.
Я думал стать большим мужчиной, но следовал за девчонкой, пока она не стала дурой.
Время от времени появлялись какие-то глупые мысли, и безразличие в глазах Ли Ханьчжэна постепенно исчезало, обнажая смущенный вид.
(Конец этой главы)