Глава 263. Темнеющий босс, такой невинный (38)
Су Цяо подняла брови с насмешливым взглядом: «Ты такой глупый и безнадежный».
«Разве вы не слышали, что семья мисс Су стала бесполезным человеком?»
Семья Мисс Су, у которой нет способностей, она все еще может дважды подпрыгнуть за короткое время со своей личностью.
Но не пройдет много времени, прежде чем она станет сукой и игрушкой для семьи Су, чтобы привлекать сверхспособности.
"что?"
Лин Фенг был потрясен.
Во-первых, я слышал, что Су Юньян стала пустой тратой времени;
Во-вторых, он не ожидал, что Су Цяо, который всегда был глуп как свинья, узнал о его сделке с госпожой Су.
"Ты... как ты можешь..."
«Пока я не рассердился, уходите, иначе вы будете на свой страх и риск».
Су Цяо прищурился на него, затем медленно обошел его и ушел.
【Хозяин, ты просто так его отпустил? ] 444 немного ошеломлен.
Рот Су Цяо был наполнен слабой улыбкой: «Что ты имеешь в виду?»
Аватар и Су Папа, обе их жизни связаны с этой свиной головой, как она могла так легко отпустить его?
Она приготовила для него хорошие вещи.
Обязательно сделайте его незабываемым на всю жизнь.
Выбросив несколько навязчивых вещей, Су Цяо направилась прямо в школьную библиотеку.
Она пришла в школу только ради библиотеки. Честно говоря, она даже не собиралась садиться в классе.
В то время как Су Цяо блуждал в океане знаний, с другой стороны, Линь Фенг в ужасе лежал на земле.
Его вырубили в школе и забрали.
Когда он проснулся, он был в этом темном и удаленном маленьком разрушенном доме.
Глядя на долговязого мужчину, стоящего у окна спиной к нему, он проворчал и поднялся с земли:
"Кто... кто ты? Что ты хочешь делать?"
Мужчина, казалось, вдоволь насладился пейзажем снаружи и медленно обернулся.
Теперь эти глаза смотрят на него слабо, как свирепый зверь.
Тонкие губы были плотно сжаты в линию, что свидетельствовало о крайнем дискомфорте.
Только одно лицо, Лин Фенг задрожал ногами и опустился на колени на землю «бах».
Это принуждение способностей высокого уровня к способностям низкого уровня.
Губы Лин Фенга дрожали:
«Да, извините, сэр, если злодей сделал что-то не так и обидел вас, пожалуйста, дайте вашему сиру много и пощадите маленького».
Лин Фенг был очень напуган.
Уровень силы человека перед ним непостижим, чертов и убийственен.
Стоял перед ним, ничего не говорил и ничего не делал, но он был тяжел, как гора, и у него перехватывало дыхание.
Но когда он обидел такую злую звезду?
Ли Ханьчжэн медленно шагнул вперед, глядя на человека, умоляющего о пощаде, как собака.
В тихом и медленном голосе звучала неудержимая убийственная цель: «Какой рукой ты ее коснулся?»
Черные кожаные туфли слегка наступили на тыльную сторону пухлой руки Лин Фенга и медленно добавили серьезности: «Это один?»
"что!!"
После криков Лин Фенга вся его правая ладонь была в крови, и даже кости были сломаны. Мясо и кости были перемешаны вместе, что выглядело как куча гнилого мяса.
Боль разлила его лицо по всему лицу, и все его тело содрогнулось.
Однако человек перед ним даже не перевел взгляд, он был по-прежнему спокоен, и его движения переходили в другую руку без какой-либо спешки.
— Или этот?
"Мой лорд... Ах!"
Лин Фенг ожесточился и ненавидел, но больше от страха, крайнего страха.
Он хотел молить о пощаде, но только открыл рот, а другой рукой подвергся такому же обращению.
Ли Ханьчжэн посмотрел на человека, лежащего на земле, как дохлая собака, но гнев в его сердце был забрызган маслом.
— Или ты держал ее раньше?
Думая об этой возможности, глаза Ли Ханьчжэна покраснели.
Чем злее, тем тише голос: «Это немного хлопотно».
(Конец этой главы)