Глава 2663: Этот белый волк немного холоден (7)
Орки, которые всегда были позади него в будние дни, засмеялись.
«Самые сильные члены племени побеждены, как кто-то может осмелиться бросить вызов?»
«Нисизава, только ты достоин быть нашим новым патриархом!»
«Да, ты самый могущественный в нашем племени, и только ты достоин стать нашим новым лидером».
В глазах Нисидзавы мелькнуло самодовольство, он повернул голову и спокойно посмотрел на старика, сидевшего на деревянном пирсе рядом с толпой: «Ведьма, пожалуйста, объяви об этом!»
"это хорошо."
Волшебное Крыло слегка кивнул, встал, сила в его руке остановилась на земле и величественно посмотрела на тихих людей: «Если снова некому бросить вызов, то я заявляю, что с сегодняшнего дня, Нисидзава…»
«и многое другое».
В самый критический момент Су Цяо медленно вышел на открытое пространство посередине, бросая в руку кинжал.
«Я бросаю вызов!»
"Ты...?" Волшебное Крыло не ожидала, что человеком, который выйдет и прервет это, будет Джо, и она бросит вызов Нисидзаве.
Лицо Нисидзавы на мгновение стало уродливым, но он не принял вызов Джо близко к сердцу.
Он нахмурился и немного угрюмо посмотрел на нее: «Джо, не валяй дурака, я знаю, что твоего отца больше нет, у тебя плохое настроение, но это выбор нового патриарха, а не наша обычная пьеса».
Волшебное Крыло также поспешно шагнул вперед, чтобы убедить: «Джо, не бездельничай, твой отец ушел, разве меня еще нет? Я обещал тебе, отец, я хорошо о тебе позабочусь, поэтому, пожалуйста, не стесняйся!»
Су Цяо взглянул на него.
Волшебник действительно заботился о ней, но он не смог защитить себя позже, даже если бы он захотел позаботиться о первоначальном теле, он не смог бы о нем позаботиться.
«Джо хочет бросить вызов?»
«Ха-ха-ха, женщина, которая хочет бросить вызов оркам, и она по-прежнему самая сильная, Нисидзава? Ты шутишь?»
«Да она думала, что это с ней играет по будням!»
«Она думала, что это было еще раньше. Когда ее отец еще был патриархом, она могла делать все, что хотела!»
Все орки презрительно смотрели на Су Цяо, а женщины в племени, которые всегда завидовали Су Цяо и которым не нужно было ничего делать, также подвергались насмешкам.
Даже старшие орки и женщины смотрели на нее как на детей. Среди них семь или восемь пар смотрели на нее холодно, словно с обидой.
Су Цяо прищурился.
Это должны быть родители орков, которые отправились на охоту со старым патриархом, но не вернулись живыми.
Хоть на охоте и есть жертвы, она неизбежна, но эти старики, потерявшие при этом своих сыновей и семейные опоры, не имеют в сердце обиды на старого патриарха.
Старый патриарх мертв, но его дочь все еще здесь.
Хотя они ничего не сделают Су Цяо, у них не будет хорошего лица по отношению к ней.
Хоть она и женщина.
*
«Ты… как ты…»
Роланд в шоке пошел вперед, глядя на одежду и обувь Су Цяо.
Она хотела спросить, как она носила свою одежду и держала в руках нож.
Но эти вещи, с тех пор как она вошла в племя, она тщательно скрывала их, даже Нисидзава ей не говорил, какое-то время она немного колебалась.
Су Цяо подняла брови и вовремя посмотрела на нее: «Что со мной не так?»
Роланд был встревожен и рассержен, думая, что, возможно, женщина перед ней забрала другие вещи. Наконец она стиснула зубы и спросила: «Откуда все это взялось?»
(Конец этой главы)