Глава 3104: О, бесполезно вести себя как ребенок (5)
Просто пусть она выйдет замуж за дом и цех...
Ха-ха, пусть мечтают!
Оригинальное тело столько лет упорно трудилось и заработало два дома и один цех. Почему вы напрасно придерживаетесь их?
Даже Су Сяони, белоглазая женщина, не имеет никакой квалификации.
Чтобы она поступила в университет, и так его повысила, она слишком ее достойна.
[Да, пусть она выйдет замуж. Таким образом, она не сможет быть с Дин Шаофэном в будущем, что также выгодно вам и большому дьяволу. 】
Он хочет увидеть, насколько хорошо эта женщина будет жить после замужества за У Хайшанем.
Услышав слова 444, лицо Су Цяо слегка опустилось: «Не упоминай его».
«В этом самолете моя старушка будет относиться к нему как к рано умершему».
Фу!
Хозяин очень зол. Похоже, на этот раз большому дьяволу есть чем разыграть.
444 зажег свечу в честь еще не появившегося большого черта и молча подождал три секунды.
Сочувствие возвращается к сочувствию. Оно не проткнет осиное гнездо и не уговорит хозяина.
Кто сказал этому парню умереть в одиночестве?
*
В маленькой ложе отеля семья Ву сидела за полустарым круглым столом и скучающе ждала.
Предполагается, что после долгого ожидания выражение его лица стало немного нетерпеливым.
«Почему ты не вернулся? Ты упал в яму?»
У Чуньлянь, младшая сестра У Хайшаня, одета в дрянной большой красный осенний костюм и брюки, ее волосы должны быть вьющимися, а не завитыми, и ощущается слабый запах гари.
Словом, одета она была, словом, не как девушка восемнадцати или девятнадцати лет, а скорее как двадцатисеми- или восемнадцатилетняя девица.
Однако она чувствует себя хорошо и намеренно зажимает себе горло, когда говорит.
Рядом с У Чуньлянь находится ее брат У Сяоцзюнь.
Свободные джинсы с цепочкой на пол-пальца, свисающей с головы, черная футболка с большим черепом на груди и короткая кожаная куртка.
Волосы очень длинные, а верхняя часть лица спереди покрыта морем. Время от времени я качаю головой, думая, что он красивый.
В это время его лицо выражало нетерпение, а палочки в его руке с грохотом стучали по краю миски.
«Мама, я почти умираю от голода. Когда я смогу подать еду? Я уйду без подачи».
Если бы не возможность поесть в этом большом ресторане, он бы не стал тратить время зря.
«Оно должно скоро прийти. Как только она придет, мы подадим еду. Ты потерпи меня какое-то время».
Худощавая и морщинистая мать Ву поспешила утешить маленького сына.
У Сяоцзюнь бросил палочки для еды на стол, немного раздраженный и сказал: «Я знал, что это так, я не приду, и это задержит меня, чтобы выйти поиграть».
У Чуньлянь коснулся ее стонущего живота и не смог удержаться, чтобы убедить: «Мама, я тоже голоден, или давай закажем еду и подождем, пока будем есть. Кто знает, когда она вернется?»
Мать Ву нахмурилась: «Но их сестер там нет, что, если они не вернутся позже?»
Если они не вернутся, кто заплатит за еду?
У нее нет денег.
У Чуньлянь указал на старшего брата, который сидел напротив него и ничего не сказал: «Раз уж здесь мой брат, Су Яни не смеет вернуться?»
У Хайшань в это время был очень подавлен. Услышав это, он не мог не разжечь пожар: «Заткнись, будь добр к Яни, она скоро будет твоей невесткой».
У Чуньлянь скривила губы и неодобрительно закатила глаза.
«Какая невестка, невестка, невестка, невестка, невестка, невестка, совсем не заботится о тебе. Не уверен, что это дело может быть сделано или нет».
(Конец этой главы)