Глава 3151: О, бесполезно вести себя как ребенок (52)
«Нет над тобой подшучивания. Разве ты не видел, что мужик бреет голову и ноша горячая?»
Будь то внешний вид, экономические условия, сила или искренность для Су Цяо, этот человек намного сильнее Цзя Сяньчжи.
По крайней мере, люди действительно относятся к Су Цяо как к сокровищу на своих ладонях, балуют и балуют их, и они не могут позволить ей прикоснуться к нему, даже к небольшой работе по дому.
Такой хороший мужчина, женщина умеет выбирать.
«Кроме того, даже без этого человека Сяо Цяо не было бы с тобой».
«Когда я спросил тебя, чего ты хочешь, почему ты не сказал мне, что попросил Сяо Цяо продать ее дом и сделать покупки на улице, а затем вернуться, чтобы дождаться свою мать и своих младших братьев и сестер?»
Говоря об этом, тетя Ли тоже была раздражена.
«Изначально я думал, что ты столько лет несешь бремя семьи, здоровье твоей матери становится все лучше и лучше, твои младшие братья и сестры выросли и даже женились и создали семью, и тебе следует подумать о том, чтобы жить для себя. ."
«Неожиданно вы по-прежнему считаете свою мать, своих младших братьев и сестер только своей ответственностью».
Мало того, он даже пытался уговорить другую женщину поделиться с ним.
Это женщина, которая должна об этом подумать, верно?
Более того, она все еще такая же способная женщина, как Сяо Цяо, у которой тоже есть деньги?
Почему люди женятся на вашей семье и вместе с вами становятся коровой и лошадью для вашей семьи?
«Конечно, я не говорю, что тебе плохо быть сыновним по отношению к матери, но ты должен хотя бы иметь ученую степень, верно?»
«Твои младшие братья и сестры тоже дети твоей матери. Они тоже должны быть сыновними по отношению к твоей матери и разделять за тебя бремя, ты прав?»
«Ведь никто не хочет входить в дверь не только для того, чтобы заниматься хозяйством, возиться в поле, заботиться о свекрови, но и заботиться о младших братьях и сестрах, ставших семьями. ."
«В этом месте в стране молодых девушек рано выдают замуж. Иногда встречается пожилой человек, который не женился, и у него также есть физические проблемы, или это второй брак, но таким образом, на ваших условиях, вы определенно нет. желаю».
«Или тебе стоит поискать в городе!» Она была беспомощна.
Увы, мне хотелось оказать услугу, но я не ожидал, что в итоге всё будет именно так.
К счастью, Сяо Цяо не возражал и просто оставил ей двести юаней.
Цзя Сяньчжи все еще был в ярости, но, выслушав слова тети Ли, он постепенно успокоился и начал размышлять о себе.
В эти годы он действительно привычно планировал свою будущую жизнь с матерью, младшими братьями и сестрами.
Поэтому, естественно, он хотел найти женщину, которая думала бы так же, как и он.
может помочь ему заняться семейными делами, чтобы он мог без каких-либо забот бродить на улице.
До сих пор я не нашел подходящего человека для замужества не только из-за его дальновидности, но на самом деле большая часть причины именно в этом вопросе.
Вчера он услышал об опыте Су Цяо. Он думал, что нашел человека, которого искал, и нашел единомышленников, способных его понять, но оказалось, что… об этом он слишком много думал.
Да, кто захочет выйти замуж за человека, у которого есть семья, о которой нужно заботиться?
«Тетя Ли, похоже, ей не нравится этот мужчина. Как ты думаешь, у меня еще есть шанс?»
Цзя Сяньчжи действительно доволен Су Цяо, будь то внешний вид или разговор, он принадлежит к тому типу, который ему нравится.
Просто раньше он был слишком самодовольным и считался само собой разумеющимся, поэтому все испортил.
(Конец этой главы)