Глава 3221: Воспитанный принц или предок? (6)
Чжао Цзинтин слегка нахмурилась, протянула руку и отвела волосы на лбу, наклонилась немного ближе и с некоторым сомнением посмотрела ей в глаза: «У тебя проблемы с глазами?»
Лицо Су Цяо почернело.
Протянула руку и оттолкнула его, сделав большой шаг назад.
«Нет, с глазами все в порядке, у меня проблемы с мозгом».
Если есть проблемы с мозгом, я буду с ним здесь столько разговаривать.
Чжао Цзинтин посмотрел на нее немного озадаченно: «Маленький охранник, кажется, у тебя действительно есть проблема. Ты поговоришь об этом некоторое время».
Су Цяо глубоко вздохнул.
Общение — это мост к душе, но ясно, что они идут по двум разным путям, и существует тенденция их ухода.
«Учитель, я хотел бы попросить гениального доктора помочь вам посмотреть на ваши глаза. Глаза плохо работают, и это действительно сильно на вас влияет».
По крайней мере, эта красота оказалась напрасной.
Чжао Цзинтин наконец понял, что она имела в виду, и сразу же разозлился: «Как ты смеешь ругать этого короля с плохими глазами?»
Су Цяо надулся: «Иначе?»
Возможно ли, что у нее проблемы с глазами?
«Хорошо, маленький стражник, ты соблазняешь этого короля, этот король еще не вылечил тебя, как ты смеешь высмеивать этого короля?»
Чжао Цзинтин сердито протянул руку, чтобы ущипнуть Су Цяо за подбородок, однако как мог Су Цяо, которого уже обманули, обмануть снова?
Она быстро отступила, на пять-шесть шагов от него.
Чжао Цзинтин слегка стиснул зубы: «Просто из-за твоей красоты ты едва можешь согреть постель моего короля, мой король…»
Су Цяо подбоченившись, смотрит на него с усмешкой.
Посмотрим, осмелится ли он еще больше разозлиться.
Я не знаю почему, она пристально посмотрела на Чжао Цзинтина, и слова в его рту повернулись в призрачном направлении.
«Но этот король никогда не судил людей по их внешности. Кожа выглядит как красное лицо и иссохшие кости. За вашу преданность этот король позволяет вам любить этого короля».
Помолчав, он снова поднял голову и сказал высокомерно: «Если ты будешь хорошо себя вести, для тебя не исключено быть принцессой».
«Ты мне нравишься, большое привидение».
«Ты можешь пойти поиграть один, моя старушка тебя не ждет».
Сказав это, Су Цяо развернулся и вышел из дома.
«Как моя голова?»
Чжао Цзинтин посмотрел на нее, уходя, и в замешательстве коснулся ее головы.
Увидев сердито выбегающую Су Цяо, дядя Тупой поспешил в дом.
Чжао Цзинтин озадаченно посмотрел на него: «У меня большая голова?»
Тупой дядя растерялся.
У Чжао Цзинтина было прозрение: «Этот король забыл, ты не можешь говорить».
Подумав немного, он медленно покачал головой: «Забудь, тебе нравится голова этого короля, а это значит, что тебе нравится этот король».
Наверное, этот маленький охранник не очень умеет выражать симпатию.
Однако этот маленький охранник довольно проницателен, но имеет вспыльчивый характер.
«Это так жестоко, это потому, что королю нравится, когда он смеет быть таким избалованным и испорченным».
Когда 444 передал эти слова, Су Цяо чуть не разбил левую ногу о правую, не упав при этом в грязь.
Этот парень очень болен и даже не может понять слов.
Су Цяо посмотрел на свой соломенный сарай и глубоко вздохнул.
«Все, лучше в пещере спать!»
Площадь сарая для травы составляет около десяти квадратных футов. За исключением двух деревянных опор, есть только «кровать» в углу, где сложено сено и разложена рваная одежда циновкой.
О, там две с половиной старые бамбуковые трубки, наверное, для питьевой воды.
444 напомнил: [На горе много волков, и все они голодные волки. 】
«Волки достаточно, чтобы есть волчье мясо».
Су Цяо не боится волков, она боится, что ей нечего есть.
Как и сейчас, у меня урчит в животе и я чувствую себя немного некомфортно.
(Конец этой главы)