Глава 3697: Девушка, принц снова раздражён (35)
По ее мнению, подчиненным также выплачиваются ежемесячные деньги, и они должны иметь трудовые отношения с принимающей семьей.
Поскольку это трудовые отношения, то его нельзя бить и ругать по своему желанию, а тем более убивать или продавать по своему желанию.
Если бы Су Цяо знала, что у нее сейчас в сердце, она, вероятно, рассмеялась бы до смерти.
Мать ее мадам Су, мало ли убитых людей?
Есть много вещей на светлой стороне, и еще больше – на темной.
Су Цяо потерла лоб, и у нее заболела голова. Почему она не сказала ей, что она не понимает?
Любой современный человек в древние времена, вероятно, предпочел бы поехать в деревню в сдержанной обстановке, не так ли?
«Как говорится, нет правил и нет справедливости. Если другие учатся у тебя, относятся к подчиненным как к родственникам, сидят на равных, не имеют уважения и неполноценности, то что ты позволишь делать другим чиновникам? Кто будет уважать власть императора в тот день?»
Говоря это, взгляд Су Цяо скользнул по задумчивым сыновьям министров и, наконец, остановился на четырех принцах:
«Разве никто, независимо от статуса, не сможет сидеть на равных с Четвертым принцем? Разве не возможно, что кто-то может принимать решения четвертого принца, даже…»
В последних словах Су Цяо этого не говорил, но все сидящие здесь не дураки и, естественно, знают, кто это.
Некоторые люди, которые обычно ходят рядом с Су Юйсинь, услышали это, у них на спинах выступил слой холодного пота, и они непроизвольно отодвинулись от нее.
Да, то, что сделала Су Юйсинь, нанесло вред не только ее собственным интересам, но и их интересам.
Как женщины-служители, они пользуются защитой своих предков. Конечно, им не разрешено иметь группу повстанцев, бросающих вызов величию своего господина.
Позволят ли во дворце, не говоря уже об императоре, даже принцах, дворцовым дамам и евнухам бросать вызов их величеству и по своему желанию подчиняться своим решениям?
очевидно, невозможно!
Позвольте подчиненному сесть на шею хозяину и разгуляться. Это дело немного поменьше. Это дело мисс Су в особняке Су Сян, но если оно немного больше, то оно бросает вызов императору.
"Что случилось?"
«Император здесь! Его Королевское Высочество здесь!»
Говоря о Цао Цао, Цао Цао здесь.
Вероятно, потому, что здесь было много людей, император и принц, сопровождаемые большой группой придворных и вождей племен, шли медленно.
«Пожалуйста, будьте в безопасности с императором, пожалуйста, будьте с принцем».
Все поспешно опустились на колени и склонили головы в знак приветствия. Су Цяо тоже пошел в деревню, чтобы сделать то же самое, склонил голову и встал на колени позади толпы.
Взгляд Си Ханьчжоу пересек ее и упал на тело Су Юйсинь рядом с ней, выражение ее лица мгновенно изменилось.
Его глаза запали, и он стал раздражительным.
Тесть Юй поспешил вперед и мягко рассказал императору и принцу, что только что произошло.
Конечно, хотя он и не добавлял масла и ревности, он неосознанно повернулся на сторону Су Цяо.
Выслушав императора, его лицо опустилось, а острые глаза скользнули по Су Юсиню, стоявшему на коленях посреди толпы.
Прикоснувшись к ее одежде, он задумчиво повернул голову и посмотрел на старшего сына.
Лицо Си Ханьчжоу потемнело и стало еще более раздражительным: «Иди сюда, брось тех, кто не знает своего уважения и неполноценности, на сотню досок и выброси их на корм диким собакам».
Император был ошеломлен, в его глазах было некоторое сомнение, но он не спрашивал многого.
"Да."
Двое охранников с ножами быстро шагнули вперед, один за другим подняли Сяо Лина, развернулись и ушли.
Сяо Лин побледнела от испуга, и все ее тело дрожало. Она в ужасе оглянулась и умоляла Су Юйсинь: «Вторая госпожа, спаси меня, спаси рабыню. Рабыня не хочет умирать, нет…»
(Конец этой главы)