Глава 3733: Девушка, принц снова сварливый (71)

Глава 3733. Девушка, принц снова раздражён (71).

«Понятно, спасибо, дядя, что напомнил мне».

Су Цяо также знал, что он действительно добр, и принял его любовь, а затем забрал Сяолань Сяоюй обратно в свою палатку.

После того, как они ушли, подошел стоявший недалеко лейтенант, несколько нерешительно говоря: «Генерал...»

Гу Цзиньчэн отвел взгляд и повернулся к нему с чувством вины и сожаления между бровями: «О, наша семья Гу в долгу перед ней».

«Что, черт возьми, у нее с ногой?»

Хорошая девочка, похожая на цветок и похожая на нефрит, и внешностью не уступающая своей старшей сестре, почему она хромая?

Не разрушает ли это всю ее жизнь?

«Говорят, что когда я пошел в храм, чтобы возжечь благовония, более полугода назад, лошадь была потрясена, упала с лошади и разбилась». Заместитель генерального директора проверял дела Су Цяо за последние два дня.

Она находилась в особняке Су на протяжении многих лет, ее ноги, ее связь с четвертым принцем, принцем и т. д. все были выяснены.

Гу Цзиньчэн холодно фыркнул с убийственным взглядом в глазах: «Чья лошадь не удивлена, а она удивлена?»

Лейтенант помедлил и осторожно сообщил ему найденную информацию: «Генерал, по словам его подчиненных, год назад императорская наложница Юнь лично попросила императора дать устный приказ и обручила Мисс Су с четырьмя принцами. Наложница Чжэн, тогда она не прошло много времени, как произошло нечто шокирующее».

В глубине души Гу Цзиньчэна были некоторые догадки. Когда он услышал это, он сразу же разобрался спереди и сзади, крепко сжимая рукоять ножа вокруг своей талии, и пожелал немедленно отрезать женщину Гу Цижоу.

«Конечно, она ядовитая женщина!»

«Вначале моя мать подозревала, что с моей сестрой были проблемы. Я до сих пор не верю в это. Я думаю, что она нежная и понимающая. Теперь, думая об этом, я ослепла. Очень вероятно, что у моей сестры была проблема. дистоция. Это сделала эта ядовитая женщина. Какие руки и ноги».

«Мисс Су сломала ногу. Старый генерал и старушка только послали кого-то доставить кое-какие лекарственные материалы, но потом не стали спрашивать».

Сломанная нога, если нанятый врач хороший, велика вероятность, что ее вылечат, не оставив никакой инвалидности.

Если бы семья Гу не проигнорировала это, то госпожа Су не осмелилась бы сделать это явно!

Лейтенант не мог не пожалеть Су Цяо.

В ее качестве ее полагалось держать на руках и баловать, но она была как тень. Она молча прожила тяжелую жизнь в особняке Су. Увидев, что в возрасте заговорили о замужестве, она была убита на всю жизнь. Инвалидность губится на всю жизнь.

«О, отец и мать…» Гу Цзиньчэн тяжело вздохнул и больше не мог защищать своих родителей.

«Как можно винить в этом новорожденного ребенка? Они в замешательстве!»

это грех большого человека, так насколько плох ребенок?

«Неудивительно, что этот ребенок даже больше не хочет меня узнавать».

Лейтенант не сказал ни слова.

Измени его, он бы не узнал таких родственников.

Более того, эта девушка Су умна и способна, а не слабый и некомпетентный человек.

Просто банкет может заставить людей соревноваться между двумя великими племенами за пределами Великой стены и принцем, который становится все более жестоким и кровожадным, не колеблясь сопротивляться указу, и императором и императорской наложницей Юнь. Человек, который хочет кого-то схватить, определенно не простой персонаж.

Далее ситуация в Пекине может измениться только благодаря ей.

Секретное ведро, которое раньше было помещено сзади, медленно всплывет на поверхность.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии