Глава 3761: Девушка, принц снова сварливый (99)

Глава 3761: Девушка, принц снова раздражён (99)

В конце концов, те, кто может часто ходить в театр или позволить себе небольшую говорящую книжку, обычно имеют небольшой излишек дома.

Конечно, некоторые простые люди пойдут в некоторые рестораны и чайные, чтобы послушать специально приглашенных рассказчиков.

Судя по различным передовым методам ведения бизнеса Су Юсиня и созданным им предметам, Су Цяо на самом деле не слишком выдающийся человек.

Конечно, это только на поверхности. С точки зрения влияния на эту эпоху, подход Су Цяо гораздо более далеко идущий и гораздо более устрашающий.

Одно — материальные наслаждения, а другое — изменение духовного мира, которое находится совсем на другом уровне.

Однако Су Цяо не зашла слишком далеко, она лишь слабо выражала подобные мысли через различные дорамы и небольшие разговорники, которые могут увидеть только некоторые умные люди.

И ее цель не в том, чтобы побудить женщин сопротивляться, а в том, чтобы у них было меньше печалей, меньше обид, и чтобы те женщины, которые много лет остаются на заднем дворе и дерутся туда-сюда, когда все в порядке, не просто ничего не делают. Совершите какие-нибудь злые поступки, например: «Сегодня ты меня порежешь, а завтра я избавлюсь от ребенка в твоем животе».

Почему женщины раздражают женщин?

Если у вас есть способности, вы должны смущать мужчин.

Не будьте слишком узкими.

В этом отношении Си Ханьчжоу, прочитавшая все ее дорамы и сценарии, любящая, злая и беспомощная.

Он искренне расправился здесь со своими братьями и расправился с министром Кореи, но в конце концов она натворила здесь неприятностей.

Но в конце концов он может только сокрушаться: «Мне не повезло, почему я влюбляюсь в такую ​​женщину, которая может ворочаться и ворочаться?» ', а затем продолжайте отправлять ей еду. Всякий раз, когда она сталкивается с какими-либо странными вещами в качестве дани, они будут отправлены ей.

Как только эти драмы и маленькие разговорники вышли в свет, один из них слегка запаниковал.

Хотя это и не является стопроцентной уверенностью, Су Юйсинь подозревает, что этот автор драмы и рассказов, как и она, скорее всего, прибыл из другого времени и пространства.

Существует также история о реках и озерах, похожих на шестипалого фортепианного демона, которая заставила ее утверждать, что происхождение автора, стоящего за этим, не простое.

Она чувствовала себя немного взволнованной, когда думала о своих больших шагах за это время, об магазинах, которые она открыла, и об универмагах-супермаркетах.

Другая сторона, должно быть, уже давно знала ее подробности, по крайней мере, они точно будут знать, что она прибыла из другого времени и пространства.

Она пожалела, что раньше тревожилась, и хотя хотела заработать денег, но при этом проявила свои способности и зашла слишком далеко.

Как она может думать, что в этом мире будут еще такие же люди, как она, может быть, они тоже пришли из другого времени и пространства?

В последующий период Су Юйсинь вела себя очень сдержанно и тайно из дома не выбегала. Она осталась в своей комнате и последовала за двумя бабушками, чтобы продолжить изучение правил дворца.

*

Когда Су Цяо увидел Си Муяня, четвертого принца, пришедшего сюда, он немного удивился.

Эта девушка, разве это не Су Юйсинь?

Почему ты нашел ее во дворе?

Мысль мелькнула в глазах Су Цяо, и вместо того, чтобы пригласить кого-либо войти, он прямо предложил ему сесть в павильоне снаружи и позволить Сяолань и Сяоюй подать чай и закуски.

«Сяо Цяо, как твои дела в последнее время?» Си Муянь скрыл следы усталости в глазах и спросил мягким голосом.

Су Цяо медленно отпил чай, затем взглянул на него: «Очень хорошо».

Если не знать так называемого прерывания, может ли жизнь быть плохой?

Симуян взглянул и нежно улыбнулся: «Это хорошо».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии