Глава 3768. Девушка, принц снова сварливый (106)
В настоящее время большие кинотеатры всегда полны, независимо от того, день сейчас или ночь, а книжные магазины, даже если Сиханьчжоу найдет тридцать или сорок копирайтеров для копирования, их все равно не хватает.
Это вызывает у Су Цяо желание распечатать распечатку.
Короче говоря, ее нынешний урожай впечатляет, и она все еще пишет по новой пьесе каждые три дня.
Император немного удивился: «Он все еще берет с вас деньги за побег?»
Разве ты не влюблялся в других девушек?
Это кассир?
Император внезапно забеспокоился. Его сын никогда не прикасался к женщине, когда вырастал. Не будет ли он слишком медленным в этом отношении?
Хотите найти кого-нибудь, кто сможет его хорошо научить?
Более того, он до сих пор не выздоровел. В прошлый раз он хотел послать к нему несколько женщин, чтобы они учили других, но это уязвило его из-за инцидента, из-за которого он не был счастлив в течение многих дней.
«Император, мои братья все еще сводят счеты. Лучше прояснить вопрос денег, как вы думаете?»
Су Цяо сказал, что это праведник.
«Ха, Чжоуэр потворствует тебе». Император бросил на нее сердитый взгляд, выказывающий редкий намек на беспомощность.
Су Цяо с первого взгляда понял, что он не планирует сводить счеты с самим собой.
Я быстро осмелился подбежать к каменному столу, сел и так сильно рассмеялся: «Эй, Ваше Королевское Высочество, это идея придворного Сяоэня, а маленькая девочка слишком бедна, поэтому я открыл ее. Спасибо. ."
Сев, Су Цяо увидел, что выражение лица императора не изменилось, и просто указал на пирожные и чай на столе.
Самое главное, что она изначально собиралась пообедать, но его позвали во дворец.
Кроме того, я был в шоке, так зачем мне это есть?
«Это как голодный призрак, поднимающий плод, давай есть!»
Император действительно редко видит такого человека, который не боится его и может быть перед ним таким небрежным.
«Спасибо, император! Вы так добры, император. Неудивительно, что принц продолжает говорить своим придворным, что вы не только мудрый и воинственный император, но и очень хороший отец и человек, которым он восхищается больше всего».
Су Цяо тут же шлепнул змею и пополз по палке. Наливая себе чашку чая, он бесцеремонно сжал кусок османтусового маша.
«Умная маленькая девочка». Хотя император знал, что маленькая девочка преувеличивает, уголки его рта приподнялись, когда он упомянул своего любимого сына.
Глядя на маленькую девочку, которая глотнула пирожных, глотнула чая и радостно ела, величие в глазах императора постепенно отступало, обнаруживая толику доброты: «Неужели такая бедная? Где приданое твоей матери? "
Он вспомнил, что жена старого генерала Гу и его жена дали своим дочерям много приданого, а характеристики были близки к его королевской принцессе, что потрясло всю столицу.
Су Цяо равнодушно махнул рукой: «Я больше этого не знаю, это должно быть в руках моей тети!»
Император слегка нахмурился: «Тебя тоже надо женить, и приданое вернуть тебе».
По правилам, девочке, достигшей пятнадцатилетнего возраста, приданое начнет покупать ее мать.
Как и она, когда ее биологическая мать уже умерла, она уже была замужем, и приданое ей должны передать, когда ей исполнится пятнадцать.
Когда Су Цяо услышал это, он немедленно положил выпечку в руку, встал и преподнес большой подарок: «Спасибо, император!»
«Ты, маленькая девочка…» Император был ошеломлен ею, а затем быстро понял, указав на нее почти безмолвно.
(Конец этой главы)