Глава 3796: Девушка, принц снова раздражён (134)
Еще до того, как они поженились, у этой госпожи Су был тайный узел?
Есть еще вторая Мисс Су. Как и у ее матери, ее сердце действительно ядовито. Она сломала ногу. Вместо того чтобы винить мать, она винила сестру и хотела оторвать ей ноги.
Неудивительно, что простые люди говорят: если у тебя есть мать, у тебя есть дочь. Сегодня вы это увидели.
Все не могут не взглянуть еще раз на четырех принцев.
В последнее время при дворе император часто делал выговоры четырем принцам. Несколько дней назад в этом была замешана даже императорская наложница Юнь, за исключением обычных наложниц, не имевших титулов.
Кто-то во дворце тайно сообщил, что четвертый принц был сурово наказан императором за то, что подставил принца и хотел захватить его положение.
Сейчас кажется, что это все еще правда.
Эта вторая дама в Су Сянфу была замужем за ним, и, согласно слухам, четвертому принцу очень нравилась вторая дама, и он часто вместе ходил в чайные и рестораны.
Если у него не будет этих амбиций, мисс Су Эр будет продолжать говорить, что он хочет быть королевой?
Четыре принца словно сидят на иголках.
Он сожалеет, что пришел сегодня.
Я это знал уже давно, поэтому просто нашел оправдание своему нездоровью.
В последнее время его неоднократно разочаровывали в суде, и отец отругал его за пустяк. Он почти не в состоянии выжить, так зачем же снова приходить сюда и напрашиваться на неприятности?
Остальные князья не смели говорить.
Старшая женщина семьи Су, но перед императором она осмелилась прямо указать на них.
Конечно, они не ожидали, что человек, который им всегда нравился раньше, Су Юйсинь, который был невинным, добрым, беззаботным и имел в голове много новых идей и идей, окажется таким порочным.
Хотя на все это повлияла ее мать, но перемены значит перемены.
В чем разница между их особняком и женщинами во дворце, которые соревнуются за власть и благосклонность?
«Су Юньхэ! Ты платишь за мою дочь, ты неуклюжая тварь, ты бесстыдный ублюдок, сегодня я сражаюсь с тобой».
Старушка Гу как сумасшедшая бросилась к Су Сяну и мгновенно поцарапала ему на лице несколько кровавых пятен.
Когда все увидели это, они поспешили вперед. Однако в это время госпожа Гу была в гневе и боялась причинить ей вред. Она не осмелилась применить силу. Как она могла остановить это?
Су Сян, конечно, не осмелился повернуть назад, держась за голову, чтобы избежать повсюду.
«Я убью тебя, я убью тебя, бессовестную вещь, я убью тебя, белоглазого волка, я был так слеп вначале, что женился на тебе!»
«Ты бесстыдная вещь, если бы Яньэр не увидела тебя, ты бы увидел сегодня? Если бы не Яньэр, мы должны жениться на тебе. Хотели бы мы выдать за тебя такую хорошую дочь? ублюдок?"
«Не волнуйся, если ты не благодарен. Ты все еще предаешь ее вот так, завел роман с Гу Цижо, этой нежелательной вещью, и ты убил его в партнерстве. Ты тысячемечник, как ты можешь быть таким бесстыдным? Как можно быть таким злым??"
«Не считается, если ты убил ее, и ты будешь продолжать убивать ее дочь. Ты все еще человек? Ты все еще человек?»
Старушка была сумасшедшей, царапалась и царапалась, била и пинала. Лицо Су Сян было поцарапано, его одежда была исцарапана, а ее волосы были растрепаны. В конце концов генерал Гу и его сын Гу Цзиньчэн утащили ее. Вернись, все кончено.
Су Юнхэ был так зол, что сегодня потерял все свое лицо и репутацию.
Но он все равно знает, что в данный момент самое важное.
«Свекровь, вы неправильно поняли, она давно сошла с ума. Я держал ее у нее во дворе. Я не знал, что происходит сегодня, и вдруг убежал».
(Конец этой главы)