Глава 3966: Сын, тебя снова отверг слепой танцор (37)
Худой и худой мужчина крепко обнял жену, лежавшую в луже крови. Он был встревожен и паниковал, плакал со слезами на лице.
Кто-то сбоку этого не увидел и быстро напомнил: «Давай скорее отвезем ее в больницу! Уже слишком поздно, я боюсь, что это ребенок в животе не сможет его удержать».
Кто-то подхватил рикшу, упавшую на обочину дороги, и быстро остановил ее, чтобы помочь мужчине перенести женщину на рикшу.
«Сяомэй, не бойся, не бойся, я сейчас отвезу тебя в больницу, пойдем к врачу, с тобой все будет в порядке, и с нашими детьми все будет в порядке».
Худощавый мужчина задрал одежду и без разбора вытер лицо, а затем со слезами на глазах потащил ее в сторону больницы.
Люди вокруг видели эту сцену, качая головами и беспомощно вздыхая.
В таких случаях вы можете только признать, что вам не повезло, когда вы столкнулись с такими вещами, и они мало чем могут помочь.
[Беременная женщина, которую только что унесли на земле, была женой мужчины в рикше. Супруги вытащили рикшу, а другой жил на обочине улицы, потому что посреди дороги перекатилась груша. Когда беременная женщина побежала его забирать, это оказался один. Форд подъехал. 】
"Дорожная авария?" У женщины было столько крови, что она должна была удариться животом!
Толстоголовый мужчина – это просто не человек. При этом он полностью игнорирует жизнь и смерть беременной женщины. Еще он накричал на него из-за царапины на лбу и даже ушел.
Кажется, у этого парня необычная личность.
【Если бы произошла автомобильная авария, гнева не было бы так много. ] 444 тоже очень зол, дым валит из обеих ноздрей.
【Машина не сбила беременную женщину, водитель в панике ударился о руль, а машина врезалась в фонарный столб на обочине, но это разозлило толстяка, сидевшего на заднем сиденье машины. 】
【Мужчина пнул беременную женщину, когда вышел из машины, и ударил ее, не сказав ни слова. Он несколько раз ударил ее ногой в живот, ругаясь, и очень сильно. 】
Холодный свет в глазах Су Цяо сгустился, и вспыхнул след убийственной ауры.
Какой жестокий человек может так жестоко обращаться с беременной женщиной?
Такого человека уже нельзя назвать ни человеком, ни даже животным.
«Кто он? Почему он такой высокомерный?» Без сильного опыта он никогда бы не осмелился сделать такое публично.
И на первый взгляд это высокомерно.
[У делового человека дома действительно есть небольшая сумма денег, но это не причина его высокомерия. Причина, по которой он вел себя так высокомерно, заключается в том, что его зять является заместителем директора полицейского участка. Вы видели этого Гэ Чжихао, который выглядит очень высокомерным. Умный человек. 】
Су Цяо понимает.
Итак, это все.
Но даже в этом случае это слишком беззаконно. Вы действительно думаете, что его зять сможет закрыть небо одной рукой?
[Кроме того, этот Ван Сымин тайно помогал Гэ Чжихао с вещами и заботился о серых отраслях, таких как дым и почва. 】
【Давайте продолжим, позже вы увидите, где он живет. 】
Су Цяо взял У Ма и вышел.
У Ма была ошеломлена ею, но она все равно поддержала ее очень быстрой реакцией.
【Просто спросите об этом, и вы поймете, что семья Ван не обычные люди, но давайте сегодня зайдем в резиденцию этого менеджера Цяня? 】
【Это может произойти в любой момент. 】
Поскольку сегодня она столкнулась с этим вопросом, и поскольку этот Ван Сымин имеет какое-то отношение к Гэ Чжихао, лучше сначала избавиться от этого дерьма.
(Конец этой главы)