Глава 4069: Сынок, слепой танцор снова отверг тебя

Глава 4069: Сын, тебя снова отверг слепой танцор (140)

«Хозяин, это дело нетривиальное. Надо придумать! Если мы не будем сдавать людей, они обязательно подумают, что все эти вещи ваши».

Красивый Чу холодно посмотрел на нее: «Заткнись! Разве это не попытка найти выход? Что ты делаешь!»

Я правда думала, что он дурак, ты ее слышишь?

Разве ты не хочешь, чтобы он отдал младшего сына?

Хм, даже если Чу Бэйчжао запутался, он никогда не столкнет своего сына в костер.

Госпожа Чу взглянула на Вэй Хуна, лежащего на земле, и холодно посмотрела на Чу Иханя.

В любом случае, мы должны воспользоваться этой возможностью, чтобы выгнать этого маленького засранца. Лучше всего позволить людям снаружи решить его, не пачкая руки матери и дочери.

«Но что мне теперь делать? Люди уже сели на корабль, чтобы отправиться за границу, и лодку невозможно прогнать обратно».

Госпожа Чу выглядела как муравей на горячем горшке, она внезапно бросилась к Чу Иханю, пиная:

«Это все ты, это все твой бич, даже если ты не вносишь вклад в эту семью, ты все равно тянешь ноги и причиняешь боль другим, на этот раз мы все будем убиты тобой».

«Ты такая же, как твоя бесстыдная мать. Ты никогда не делала ничего хорошего, и у тебя будут самые разные дети. Ты сломлена с корнем. Я знала, что это так. мать."

Чу И холодно фыркнул и оттолкнул ее: «Заткнись! Такая женщина, как ты, с порочным умом не имеет права упоминать о ней!»

«И еще, перестань действовать, разве ты не хочешь просто разозлить меня, позволить мне что-нибудь с тобой сделать, а потом подлить масла в огонь, воспользоваться случаем, чтобы выгнать меня, чтобы ты мог убить кого-нибудь ножом? "

«Кроме того, я всегда был в беспорядке, ты не боишься, что я в спешке зарежу тебя до смерти, как я зарезал Вэй Хуна? Я просто могу отомстить за свою мать».

«Ты... ты смеешь!» Мадам Чу не ожидала, что этот маленький ублюдок окажется таким умным сейчас, и она могла с первого взгляда увидеть свои расчеты.

Конечно, она была просто косноязычна, но в душе ужасно боялась, что он действительно сошел с ума, чтобы покончить с собой.

Чу Цинюнь поспешно шагнул вперед, чтобы поддержать свою мать, повернул голову и холодно сказал: «Это ты должен заткнуться!»

«Знаешь ли ты, сколько хлопот ты доставил своему отцу, будучи маленьким танцором?»

«Знаешь, с чем отец столкнется дальше?»

Чу И холодно и насмешливо рассмеялся: «Хех, разве не всего этого ты хочешь, старший брат?»

«Находясь позади меня, он незаметно увел Сяо Цяо и контролировал это, позволив Вэй Хун намеренно раскрыть мне эту новость. Разве цель не в том, что я не могу не вернуться и отпустить ее?»

«Кроме того, люди из полицейского участка и иностранцы могут так быстро узнать, что она находится в нашем особняке Чу, и знать, что она связана с таинственным убийцей, стоящим за ним, и даже этот загадочный убийца — она. Разве вы не это все намеренно открылось им??"

«Таким образом, мой отец полностью бросит меня и даже выдаст. Ты также можешь воспользоваться возможностью, чтобы избавиться от меня и Сяо Цяо и убить наш рот!»

«Не боитесь ли вы, что мы расскажем вам о пристани той ночью? Вы боитесь, что мы разоблачим вас, президента Тиана, и иностранцев, продающих табак и культурные реликвии?»

«Говорят, что есть мать, и должен быть сын. У вас, матери и сына, схожие методы. Вы действительно заслуживаете быть матерью и сыном».

Лицо Чу Цинюнь было чрезвычайно уродливым: «Ты плюешься кровью!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии