Глава 4095: после того, как меня продали, я стал деревенским тираном (8)
Посреди ночи Су Цяо спокойно спала и услышала крик Сяо Си в своих ушах.
Протер глаза, медленно сел и посмотрел на дверь, освещенную лунным светом, проникающим в окно.
Невысокий и толстый мужчина тихо отпер замок, открыл дверь и вошел калека.
Увидев Су Цяо, сидящего на стоге сена, глаза Далуна загорелись, и он тут же бросился, как голодный тигр: «Маленькая невестка, брат, я здесь».
Су Цяо перевернулся, откатился и, подпрыгнув, встал, яростно ударив себя ногой: «Брат, сестра, брат».
«Только из-за твоей добродетели мне неловко называть его братом? Ты обычно не смотришь в зеркало?»
«Если ты не смотришь в зеркало, ты всегда писаешь, не так ли? Моча все еще показывает тебя как свинью?»
Далонг выронил рот сена, в панике перевернулся и сел, глядя на нее удивленным взглядом: «Ты... почему ты не заперта?»
Су Цяо шагнул к нему, нанося удары руками и ногами, ударяя его, как свинью, которую режут, и плача.
«Запри, запри свою свиную голову и не смотри, кто эта старушка. Это сломанная железная цепь, которая может запереть старушку?»
«Только эти пять невысокого роста, и они похожи на жабу, У Далан сильнее тебя… Нет, я ошибался. Рост У Далана семь футов, а стандартный рост — 180. Он не похож на тебя. Чем».
Су Цяо усмехнулся, избивая и ругаясь.
«Ты все еще хочешь иметь сына, у тебя есть эта способность? У тебя есть такая судьба? А?»
«Даже если у тебя есть этот объект, старушка кастрирует тебя, так что ты даже не сможешь стать мужчиной. Я посмотрю, сможешь ли ты сделать эту злую вещь».
«Что случилось? Что случилось? Это?
Увидев ситуацию в деревянном доме, они все были ошеломлены.
«Почему ты здесь? Ты ублюдок, я тебе не говорил? Просто игнорируй ее, не двигай ее, просто позволь ей голодать здесь, ты…»
Ван Гуйчжи посмотрела на своего сына, свернувшегося калачиком на земле, держась за голову, и тут же побежала, чтобы помочь ему подняться, но неожиданно перед ней пересеклась остро заточенная деревянная палка.
В это время она вдруг поняла, что что-то не так.
Повернув голову, он увидел, что его человек держит в руках ****, и, глядя на Су Цяо, который держал в руке толстую деревянную палку, понял, в чем дело.
— Ты... как ты его открыл?
Су Цяо потряс толстую деревянную палку в руке, положил ее на колени Ху Далуну, ухмыльнулся и без всякого страха посмотрел на Ху Лао Эра.
«Хм, сломанная железная цепь хочет поймать мою старушку, вы, ребята, слишком меня недооцениваете».
«Когда мою старушку убили и подожгли, ты еще не знал, где это было».
— Ты… что ты хочешь сделать? Ван Гуйчжи не ожидал, что эта девушка будет выглядеть красивой и ловкой, но у нее был безжалостный характер.
Су Цяо был слишком ленив, чтобы заботиться о ней, и просто покосился на старика напротив: «Старин, я советую тебе оставаться в безопасности, иначе, если у твоего мальчика длинные и два коротких, ты не можешь винить меня. "
Ван Гуйчжи посмотрел на толстую палку в руке Су Цяо и поспешно остановил своего человека: «Его отец, не возись, не возись».
«Девочка, если тебе есть что сказать, нам есть что сказать».
Ху Лао Эр нахмурился и посмотрел на свое израненное и опухшее лицо, но он знал только, что плачет, и дал совет своему сыну. Он повернул голову и посмотрел на Су Цяо, в глазах которого был свирепый взгляд. Он колебался и, наконец, бросил его. Мотыга в руке.
«Девочка, ты видишь, что он уже положил, ты можешь тоже… тоже положить его? Давай подумаем». Ван Гуйчжи боялся, что палка в руке Су Цяо раскачивает его сына.
(Конец этой главы)