Глава 4108: после того, как меня продали, я стал деревенским тираном (21)
«Хм, кто бы ни взял твои деньги, кто бы ты ни захотел их забрать, осмелится поспорить с моим представлением о деньгах в будущем, я отпущу тебя».
Ван Гуйхуа сидел на деревянном пирсе рядом с мельницей и усмехнулся: «В любом случае, мне все равно, если ты не можешь вернуть нам долг, ты должна стать женой моего сына и передать мою старую семью Ху».
【Я думал, они действительно могут отпустить тебя, если ты дашь им деньги. Они смеют быть для того, чтобы заставить вас подчиниться! 】
Эта семья также довольно могущественна, хозяин настолько свиреп, что они не сдались.
Су Цяо уставился на нее свирепым взглядом: «Ты тоже хочешь, чтобы тебя избили, не так ли?»
«Только твое тело ростом в пять дюймов, с бедрами толще, чем ноги слона, и обхватом талии больше, чем ростом. Ты только знаешь, на какой невестке тебе следует жениться на расточительном сыне? С таким же успехом ты мог бы воспользоваться временем и завести второго ребенка».
«Ох, трудно забеременеть, когда женщина в твоем возрасте. Лучше позволить твоему мужчине потратить немного денег, чтобы жениться на маленькой женушке, так шансы забеременеть намного выше».
«Что ж, мое предложение очень хорошее, не так ли? Хотите, я помогу вам найти подходящее?»
Ван Гуйчжи так разозлилась, что чуть не упала с Мудунци, и безмолвно указала на нее: «Ты, ты, ты… Ты говоришь человеческими словами? Какой тебе сейчас возраст? Это уже не старое общество. жениться на маленькой жене?»
«Почему нельзя?» Руки Су Цяо скрестились на груди, и она внезапно почувствовала, что это предложение действительно хорошее.
«В любом случае, это место высоко, а император далеко, никто не может контролировать, никто не может контролировать, пока вы готовы это сделать?»
По ее словам, она сознательно и тщательно об этом подумала: «Я думаю, что в деревне еще есть несколько вдов, почему бы мне не помочь вам провести линию?»
— Ты, ты, ты, ты, заткнись! Ван Гуйчжи уже собирался утратить гнев, и его грудь поднималась и опускалась.
"Идти!"
Су Цяо небрежно вытащил нож из-за талии Линь, помахал им в ее сторону и пригрозил стиснутыми зубами:
«Если ты посмеешь говорить об этом, чтобы вызвать отвращение у моей старушки, моя старушка перережет твой большой рот одним ножом, так что он никогда не сможет говорить».
«И еще, поторопитесь приготовить, сейчас темно, а моя старушка умирает от голода».
Глядя на ятаган, дико машущий в ее руке, импульс Ван Гуйчжи внезапно ослабел.
Однако, думая, что эта вонючая девчонка на каждом шагу собирается есть мясо, она все же прикусила голову и сказала: «Ты должна сделать это сама».
Не быть честной и быть женой Ху, и все еще хотеть, чтобы ее старушка готовила для нее?
Дверей нет.
Более того, эта новая невестка входит в дверь, кто же не новая невестка, ожидающая свою свекровь? Зачем она сюда попала, вместо этого стала ей свекровью, чтобы прислуживать ей?
«Я не буду». Су Цяо совсем не выглядел смущенным.
Глаза Ван Гуйчжи расширились: «Ты даже еду готовить не умеешь? Ты все еще женщина?»
Су Цяо равнодушно посмотрел на нее: «Почему женщины должны готовить? Многие женщины на улице не умеют готовить, и они тоже хорошо проводят время».
«Конечно, это в основном потому, что люди хороши собой, или есть хороший человек, денег больше, пока вы тратите деньги на найм двух нянь, вам ничего делать не нужно.
Повернувшись и увидев Ху Далуна, который тихо прикоснулся к двери, она презрительно усмехнулась: «Теперь ты знаешь, почему ты не можешь жениться? Потому что ты мусор, ты бесполезен, ты не можешь зарабатывать деньги, ты не можешь позволить себе жену, поэтому Ты заслуживаешь быть одиноким всю свою жизнь».
(Конец этой главы)