Глава 4173: после того, как меня продали, я стал деревенским тираном (87)
Некоторые люди даже боятся писать в туалет.
Все жители деревни с трепетом посмотрели на старосту деревни. Хэ Цзяньцзюнь смело шагнул вперед.
«Этот… этот джентльмен, если вы ищете Дабао, он… он всегда жил с женщиной извне и не общается с людьми в нашей деревне, поэтому мы их действительно не знаем. Где будет это идти».
Жители деревни быстро согласились.
«Да-да, он с нами не взаимодействует, только каждый день ходит за чертовой головой, да еще ест и спит вместе, и никогда не разлучается».
«А еще они больше всего любят ходить на берег реки, чтобы потрогать улиток, ходить на горное барбекю, чтобы накопать травы, может быть, этого не будет дома».
Хэ Цзяньцзюнь на мгновение заколебался и осторожно спросил: «Я не знаю, ищет ли господин Дабао…?»
Крупный мужчина поднял ногу и пнул его: «Заткнись! Вы имеете право спрашивать о сэре?»
После того, как Хэ Цзяньцзюнь твердо встал, он не посмел рассердиться и быстро склонил голову, признавая свою ошибку: «Да, да, мне не следует спрашивать, я слишком много говорю».
После долгого наблюдения издалека за кукурузным полем Су Цяо подумал об этом и решил выйти и спросить.
Она сказала, что с сокровищем все в порядке, и вышла с сумкой.
взглянув на больших парней вокруг, каждый с холодными глазами, с **** убийственной аурой, которую невозможно было скрыть на его теле, становилось все более уверенным, что эти люди не из Китая.
Когда жители деревни увидели ее приближение, они мгновенно разошлись и забились в угол, оставив для нее большое пространство.
Су Цяо взглянул и сделал несколько шагов вперед, подняв голову и поманив человека наверху.
Мужчина слегка сдвинул брови и аккуратно спрыгнул со сцены.
подошел к Су Цяо, последовал за ним и посмотрел на маленькую девочку, которая дотянулась до его плеча только до него: «Ты дьявол у них во рту».
Я сейчас был далеко. Я не видел этого ясно. Это было близко. Когда я ее увидела, она действительно была очень похожа на ее детей, но темперамент был другой, и дыхание на теле было другим.
равнодушно пожал плечами: «Так и должно быть, меня, кажется, так называют».
«Что ты ищешь, Дабао?»
Мужчина внимательно посмотрел на нее и обнаружил, что эта маленькая девочка была очень смелой, глядя на него и на такое количество людей под ним, что у нее вообще не было чувства страха.
Поразмыслив на мгновение, он спросил глубоким голосом: «Какие у вас отношения с Дабао?»
«Он мой младший брат». Ну, на данный момент она маленькая служанка, но что касается того, какой она будет в будущем, то это зависит от того, сможет ли он избавиться от нее в будущем.
Мужчина был ошеломлен: «Твой младший брат?»
Это какой-то пиздец, брат?
В этот момент сзади внезапно кинулась высокая и худая белая фигура, все еще крепко держащая в руке длинный фруктовый нож.
«Нет, я не твой младший брат, я… я твой мужчина».
Су Цяо: «...» Она только что подумала, что посмотрит, сможет ли он освоить это в будущем, ты слишком продвинут.
«Разве ты не говорил тебе не выходить? Почему ты не послушаешься?»
Дабао немного вымышлен, и его голос намного тише, чем раньше: «Я… я боюсь, что ты в опасности, не бойся, у меня тоже есть нож».
По его словам, он яростно уставился на мужчину напротив, который был немного выше его: «Кто посмеет запугать тебя, я убью его».
Мужчина подошел ближе и внимательно посмотрел ему в лицо: «Вы Дабао?»
Дабао поднял нож в руке и яростно посмотрел на него: «Держись от нас подальше».
Мужчина взглянул на маленькую девочку, которую защищал, ее лицо потемнело.
(Конец этой главы)