Глава 4176: После того, как меня продали, я стал деревенским тираном (90)

Глава 4176: после того, как меня продали, я стал деревенским тираном (90)

"Ой."

Дабао позаботился о том, чтобы она была на сцене и не ушла, поэтому повернул голову и посмотрел на своего так называемого дядю.

Два племянника и дяди переглянулись, и никто не взял на себя инициативу заговорить.

Дабао нечего ему сказать, и он не хочет ему говорить. Ран Юндун подумал, что он, возможно, был раздражен или ранен, а возраст уже старый, поэтому он забыл о себе и какое-то время не знал, откуда он взялся. Говоря о.

На сцене Су Цяо вытянулся, ударил ногой и лег на землю, как дохлая собака Чэнь Лигэнь: «Расскажи мне о себе, чем ты бежишь?»

«В моих руках ты боишься больше всего змей и многоножек, писаешь на штаны, стоишь на коленях и молишь о пощаде, и попадаешь в руки других. Ты даже не можешь умереть. Как жалко, пожалей об этом! "

Чэнь Лигэнь взглянул на нее и слабо сказал: «Лучше попасть в их руки, чем оказаться в руках такого демона, как ты».

"Как лучше?"

Су Цяо была удивлена, неужели она действительно такая страшная?

Не пугает ли их просто змеями и многоножками?

Ни змея, ни многоножка по ним не ползали.

«Смотри, ты в моей руке, ты не сломал ни руки, ни ноги?»

«Тебе не вырвали зуб, да? Тебя не рвало кровью, потому что тебя били?»

Она чувствовала, что вред, который она ему причинила, был наименьшим, ведь они украли ее прежде, чем она успела испробовать свое новое лекарство.

«Кхе-кхе-кхе…»

Чэнь Лигэнь схватился за грудь и закашлялся: «Даже если меня забили до смерти, ядовитые змеи и многоножки проникли в мое тело и съели мои внутренние органы заживо. Не думай, что я не знаю, ты не собирался позволить мне идти."

«Когда я говорил, что это обязательно тебя убьет?»

«Посмотри на себя, твой ум плох, и ты так плохо думаешь о других. Это нехорошо».

Чэнь Лигэнь отвернулся.

Он больше не хочет слушать эту вонючую девчонку.

Су Цяо был полон интереса, с энтузиазмом подошел к другой стороне и продолжал болтать с ним: «Хорошо, разве ты не спрашиваешь, куда пошел Го Цайся?»

«Разве она не твоя жена? Как ты можешь быть таким равнодушным, даже не спрашивая?»

Чэнь Лигэнь закатил глаза: «Куда мне еще пойти? Должно быть, ты давным-давно замучил меня до смерти».

В любом случае, он и Го Цайся не настоящая пара, а росистая пара, которая идет по пути. Когда дело доходит до критического момента, конечно, это по-прежнему самое важное.

Су Цяо был немного беспомощен: «Я сказал это, не думай так плохо, ты думаешь, что я убийца и знаю, как нарушать закон?»

Чэнь Лигэнь закрыл глаза и совсем не хотел видеть эту сводящую с ума вонючую девушку.

Теперь он действительно сожалеет, что его кишечник весь синий, почему он вообще уставился на такую ​​противную девушку?

Кстати, есть второй дурак Дабао. Сначала он увидел, что этот ребенок, белый и тихий, лежит один у реки и вокруг нет взрослых, поэтому он увел его.

Теперь все в порядке. Моя семья все же нашла его спустя столько лет, и я не ожидал, что он окажется таким большим.

Что ж, после встречи с такими двумя трудными вещами ему не повезло вернуться домой, и теперь он не может в этом признаться.

Су Цяо очень хотел рассказать ему о местонахождении Го Цайсиа. Даже если он не будет сотрудничать, она хотела поговорить с ним.

Она присела рядом с ним, подперла подбородок, словно ведя долгий разговор.

«Она действительно не умерла, и я ее не бросал. Как только ты уйдешь, я ее отпущу, но думаю, ты ее больше не хочешь, поэтому я помог ей найти хорошую жену».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии