Глава 4343 Что это за президент? Разве не хорошо поставить ларек? (147)
Кхе-кхе, хоть она и восхищается его грудными мышцами, но это смущает.
«Переодевайтесь и спускайтесь быстрее, я так голоден».
Су Цяо развернулся, чтобы уйти.
«и многое другое……»
Чу Чжэнхао сначала протянула руку, чтобы схватить ее за плечо, но он этого не осознал и не схватил ее за плечо, а схватил ее за длинные волосы.
Су Цяо не ожидала, что она вдруг схватится за волосы, скальп напрягется, и она будет вынуждена запрокинуть голову назад.
Чу Цзинчэнь выглядел смущенным и быстро отпустил: «Извини, я не это имел в виду».
Су Цяо закатила глаза: если бы ты осмелился намеренно, она бы давным-давно ударила тебя в кулак.
Просто она только сделала шаг вперед и снова была поймана.
На этот раз это не волосы, а рубашка.
Этот парень схватил ее большую рубашку и обнажил плечи.
Су Цяо схватил рубашку, поднял плечи и обернулся: «Это была трудная ночь, ты все еще хочешь прийти?»
«У тебя слишком много энергии, верно?»
Ей приходится задаваться вопросом, сказал ли этот парень вчера, что не сможет этого сделать, намеренно ли она подвела ее на крючок.
«Да… извини, я не это имел в виду, я…»
Чу Цзинчэнь клянется, что на этот раз он действительно не имел это в виду.
Он просто хотел знать, она была недовольна вчера, когда сможет выйти за него замуж.
"Нет?" Что ты имеешь в виду?
Су Цяо вообще в это не поверила, но вспомнила, что прошлой ночью посреди ночи этот парень воспользовался ею, чтобы заснуть, и долго ворочался.
«Я…» Чу Цзинчэнь теперь был немного глуп и не мог объяснить это ясно.
Чу Цзинчэнь: «...» Он действительно не это имел в виду.
Он тоже человек из плоти и крови, и ему необходимо восстановить силы.
И разве она не приставала к себе первой?
«Поторопись переоденься, ни о чем не думай, я подожду тебя снаружи».
Су Цяо боялась оставаться здесь снова и не могла даже позавтракать, поэтому поспешила уйти.
Чу Цзинчэнь был похож на гусиную голову и ошеломленно кивнул: «О, хорошо».
Кивнув головой, он отреагировал и энергично похлопал себя по голове, раздраженно: «Переодевайся и переодевайся. Что за танец ты танцуешь? Какой азарт?»
Все в порядке. Мало того, что она потеряла перед собой лицо, так еще и собственные мозги неправильно поняла, и весь день думала только об этом.
Они спустились вниз и обнаружили, что у бабушки Чу сегодня не было супа. Они оба чувствовали себя странно. Позже они узнали, что пропустили прошлой ночью, из уст Батлера Ли.
Оладьи во рту Чу Цзинчэня упали на стол.
«Это действительно энергичный старший брат». Эта скорость почти как полет на ракете.
Несколько дней назад он заявил, что вначале, да и сейчас у него вот-вот родится ребенок.
Су Цяо не слишком удивился. Попивая пшенную кашу, он сказал: «Твой старший брат обещал мне, что в будущем он усыновит нам ребенка, так что в будущем он будет лучше к своей невестке».
Чу Цзинчэнь, который только что взял кусок пирога, снова упал со стола и посмотрел на нее с несчастным лицом: «Когда ты поговоришь об этом?»
Почему он ничего не знает?
Су Цяо посмотрел на него: «Вчера, перед тем, как ты вошел в мою комнату».
«Ты… ты солгал мне».
Чу Цзинчэнь получил сильный удар, уронил палочки для еды и встал, «потирая», его лицо было повреждено: «Ты сказал это своему старшему брату, не сказав мне, ты… ты слишком добросовестный».
Су Цяо больше не может есть.
Почему у нее нет совести?
«Я тебя не боюсь…»
(Конец этой главы)