Глава 485. Маршал Мансао, которого так трудно дразнить (60)
«Окей… такая потрясающая, она может быть такой удивительной без меха, я вдруг вспомнил фехтовальщика из древних времен».
«Я тоже, я помню в то время, был ли легкий навык, который мог бы летать?»
— Ты так и не узнал, хорошо ли Су Цяо разбирается в этих инопланетных растениях?
«Я также узнал, что она должна знать медицину».
«Что бы вы ни думали, Су Цяо с сегодняшнего дня будет моей богиней, никого нет».
«Я тоже с сегодняшнего дня, она мой кумир, нет никого».
«Я хочу извиниться перед Су Цяо за предыдущее недоразумение».
«Я также хочу извиниться. Я уже говорил, что она была робкой».
Су Цяо не знал, что приветствия теперь в Интернете.
«Хм, я ненавижу это, и я не могу это есть. Это бесполезно».
Эти демонические пауки темные, уродливые и ядовитые. С ними настолько хлопотно иметь дело, что их вообще нельзя есть.
Су Цяо потряс мечом, выглядя подавленным.
К счастью, в состав инопланетного зверя входит и волшебный паук, но он добавляет ей некоторые игровые данные.
"Су... Су Цяо..."
- Не волнуйся, я тебе сейчас помогу.
Су Цяо подобрал ауру, отрезал паутину, обвивающую его меха, а затем собрал меха вместе, вытащил его из гнезда призрачной лозы и положил на траву.
— Как дела? Ты ранен?
«Я, я должен быть отравлен. Я теперь окостенел, если не считать глаз и языка...»
«Тогда ты полежишь здесь немного, я поищу, здесь должны быть травы».
Все растет и сдерживает друг друга, и кроме ядов могут быть дезинтоксикаторы.
Конечно же, Су Цяо быстро нашла траву с маленькими белыми цветами.
взял скорлупу ореха, высокомерно растолокал камнем немного сока и скормил мальчику в рот.
«Подождите две минуты, чтобы прийти в себя, я принесу семена».
После долгой игры ничего не выиграешь. Су Цяо всегда чувствовала потерю, поэтому она побежала к корням призрачной лозы, взяла несколько корней и сорвала несколько семян.
Пользователи сети, смотревшие прямую трансляцию, увидели, как она сжимает паутину, словно доит корову, и все рассмеялись.
— Она когда-нибудь выщипывала волосы?
«Хахаха, разве ты не слышал, что она только что сказала? Она сказала, что волшебный паук не может его съесть, и это зря».
«Хе-хе, оказывается, она тоже гурман».
«Моя богиня такая милая».
Су Цяо какое-то время был занят и подошёл к мальчику, который пришел в сознание и уже сел.
"Тебе все еще нужно нажать сирену сейчас?"
Мальчик покраснел и почесал затылок, как птичье гнездо: "Я... я хочу держаться".
Су Цяо напомнил ему: «Твой механизм сломан».
В конце концов, это конкурс меха.
Механики сломаны, не знаю, считается ли это дисквалификацией?
"Я знаю, мне не нужно участвовать в конкурсе, но я... я хочу остаться здесь на некоторое время."
Мальчик еще долго не собирается участвовать в соревнованиях, но сейчас он в безопасности и не хочет уезжать.
Совершите эту поездку в Олу, это опыт.
— О, как хочешь.
Су Цяо взял меч в левую руку, взял несколько ореховых скорлуп, связанных лианами, в правую и ушел.
"Ты живешь?"
Мальчик быстро убрал свой потрепанный меха и последовал за ним.
"Я?"
Су Цяо указал в сторону озера, где ранее были выкопаны травы: «Я иду к озеру и жду кроликов».
Она принесла так много вещей, что было неудобно бегать.
И это только для того, чтобы резать инопланетных зверей, у нее есть свой способ позволить им перебежать себя.
"Отойти и ждать кролика?"
— Ты узнаешь через мгновение. Су Цяо мало что объяснил.
(Конец этой главы)