Глава 502. Актер Гао Ленг, пожалуйста, обнимите (9)
Рыночная цена 50-летнего свежего дикого женьшеня составляет около 1500 юаней за грамм. В конце концов, это магазин с вековой историей. Старого доктора в магазине не так уж и много. Он назвал ему цену в 1400 юаней за грамм, а Су Цяо приписали тридцать. Восемьдесят тысяч.
К счастью, перед продажей женьшеня она уже пошла в банк оформлять карту, иначе получить ее было бы очень сложно.
На обратном пути она специально сделала несколько кругов и легла в автобусе, и даже зашла в большой торговый центр на долгий круг и купила мобильный телефон.
Вернувшись в город, она вздохнула с облегчением.
В это время солнце было не таким сильным, было далеко за четыре часа.
Она нашла небольшой магазин лапши, съела две тарелки тертой свиной лапши и пошла на небольшой рынок, чтобы купить ткани, одеяла, подушки, зубные щетки, зубную пасту и другие предметы первой необходимости, а затем безостановочно мчалась обратно.
Проезжая деревню, я встретил старушку в деревне на тропе у реки. Су Цяо подумал об этом и хотел поздороваться.
«Бабушка Лю».
«Это Сяо Цяо, твое лицо… Все в порядке?»
Бабушке Лю уже за шестьдесят, но ее глаза все еще очень хороши. Она с первого взгляда увидела бледное и нежное лицо Су Цяо и была потрясена.
Оказывается, эта маленькая девочка выглядит так красиво.
Семь миль и восемь тауншипов, боюсь, я не найду более проворной девушки, чем она.
Су Цяо улыбнулась: «Да, моя кожная болезнь вылечена».
Люди в деревне знают только, что клон больна, а на лице и тыльной стороне рук какие-то уродливые эритемы, но не знают, что у нее за болезнь.
В этом нет необходимости, и Су Цяо не собирается говорить.
Бабушка Лю посмотрела на лицо Су Цяо, которое было красивее цветка, и с облегчением кивнула: «Хорошо, если оно вылечено, и хорошо, если оно вылечено».
«Если ты девушка, удобно ли выйти замуж после того, как лицо вылечится? Разве не легко выйти замуж за кого-нибудь? вы живете комфортно в эти дни?»
Бабушка Лю не могла не подумать: «Сяо Цяо в этом году чуть больше двадцати, верно? Когда бабушка будет свободна, я скажу тебе, хороший человек…»
Су Цяо не ожидала, что она захочет быть свахой для себя, поэтому быстро прервала ее: «Кхм, бабушка Лю, я просто хочу спросить вас в этой деревне, не хотите ли вы найти старого деревенского вождя, если вы взять провода и установить электрическое освещение?
«Да, этим занимается староста деревни. Чтобы установить свет, вам нужно протянуть провода, а бабушка Лю Мингер поможет вам поговорить с старостой деревни».
Су Цяо быстро улыбнулась и поблагодарила: «Хорошо, тогда спасибо, бабушка Лю».
«Кроме того, я хочу попросить людей в деревне помочь мне восстановить дом. Не знаю, занята ли сейчас деревня?
Октябрь. Поздний рис должен быть скоро собран, верно?
Бабушка Лю ненадолго подумала: «Сейчас не время собирать поздний рис, поэтому я не очень занята».
Су Цяо понимает ее беспокойство: «Не беспокойся о своей зарплате, ты точно не будешь скучать по всем».
После паузы она объяснила: «В последнее время мне повезло. Я выкопал дикий женьшень и продал его за деньги. Мой дом вот-вот рухнет. Если я не починю его, я не смогу жить».
"Так это ах."
Хотя общения очень мало, люди в деревне все еще знают, что Су Цяо пойдет в горы, чтобы накопать травы, чтобы обменять деньги в городе.
«Ничего, я поговорю о тебе с сельским старостой, и завтра я пришлю кого-нибудь, чтобы помочь тебе с ремонтом дома».
Бабушка Лю согласилась, Су Цяо поблагодарила ее и улыбнулась: «Хорошо, тогда поблагодари бабушку Лю, я вернусь первой».
«Хорошо, смотри себе под ноги в гору, не упади».
Глядя на спину Су Цяо, бабушка Лю добродушно улыбнулась.
Этот парень, я не ожидал, что он будет не только так хорошо выглядеть, но и быть таким вежливым, что хорошо.
На следующее утро, когда Су Цяо все еще практиковался в фехтовании во дворе, старый деревенский вождь взял костыли и привел двух каменщиков.
(Конец этой главы)