Глава 506: Гао Ленг, актер, пожалуйста, обними (13)
Су Цяо совсем не испугалась, но выглядела уверенно: «Не волнуйся, я столько лет бегаю в горах, и это не зря. Трое или пятеро мужчин мне не соперники».
— Ты мне скажи, как стокилограммовый кабан, я его зарежу и в одиночку снесу с горы.
Сью Цяо внезапно смутилась, когда он упомянул дикого кабана.
Завтра, когда будешь свободен, отправляйся на гору, найди его и посмотри, сможешь ли ты вернуть одного-двух кабанов.
"Я рад." Увидев, что у нее что-то на сердце, дядя Мин перестал ее уговаривать.
Су Цяо вынул из черного рюкзака аккуратную стопку денег и положил ее на деревянный стол:
«Дядя Мин, это деньги, о которых мы говорили, еще две тысячи, считай, я покупаю вино для дяди Мина и других дядей».
«Ты, маленький парень, ты молод и довольно атмосферен».
«Да, у тебя вспыльчивый характер, в будущем ты точно сможешь есть на улице».
Дядя Мин не отказался, а улыбнулся и положил деньги в кошелек.
«Еще не рано, тогда дядя Мин уйдет первым».
«Ты сам закрываешь дверь на ночь, будь осторожен, лучше всего иметь собаку».
Су Цяо отправил людей за пределы двора и кивнул с улыбкой: «Хорошо, я пойду завтра в город, чтобы посмотреть, и я возьму один, если у меня будет что-то подходящее».
Отослав дядю Мина, Су Цяо закрыл дверь во двор и с радостной улыбкой посмотрел на свою каюту.
444 посмотрел на незнакомый двор и деревянный дом, глаза его расширились: [Хозяин, ты... куда-то переехал? 】
Су Цяо снял обувь и в носках ступил на гладкий деревянный пол гостиной: «Нет, я отремонтировал дом».
【Этот дом, этот двор, эта гора, эта вода - рай, к счастью, ты не съехал. 】
Су Цяо с удовлетворением посмотрел на свою аптеку: «Вы закончили?»
[Пока нет, я боялся, что ты уморишь себя голодом, поэтому я вышел, чтобы увидеть тебя всем сердцем. 】
Су Цяо закатил глаза: «Благодарю вас».
«Не волнуйтесь, вы уморите себя голодом. Эта дама еще не способна».
«Ладно, мне надо убраться, а потом занести книги, а ты можешь заняться делом».
[Снято, собака кусает Лу Дунбиня, но он не знает хороших людей. ] Был увезен, когда он пришел, 444 сказал, что он был очень расстроен.
Но сейчас его действительно нельзя слишком отвлекать, поэтому он развернулся и принялся за работу самостоятельно.
Су Цяо вычистил дом как внутри, так и снаружи, поставил все купленные книги на полку в кабинете, перенес два заказанных медицинских инструмента в аптеку и просто взял немного еды перед тем, как остановиться.
Ночью в горах было очень тихо. Су Цяо жил на склоне холма над деревней, и там было еще спокойнее. Собачьего лая не было.
Если бы не свет из окна, новички никогда бы не заметили, что здесь есть помещение.
Су Цяо приняла ванну и вытирала мокрые волосы полотенцем, когда вдруг услышала шум у ворот двора.
Она на мгновение растерялась и быстро поняла, что делает. Она выхватила палку из угла стены и тихо вышла за дверь.
"что!"
"Бля, мне так больно, беги!"
"Эргузи, беги!"
После беспорядка трое маленьких воришек, которые шагнули со стены двора, в смущении разбежались.
Су Цяо стоял у ворот двора и злобно сказал: «В следующий раз, когда ты придешь, я перережу твои собачьи лапы, чтобы ты мог всю оставшуюся жизнь только ползать».
Несколько гангстеров постепенно удаляются от тьмы.
«Бля, у меня голова разбита, эта маленькая леди, слишком темно, чтобы начинать».
«Что у тебя с поврежденной кожей? У меня оторваны все руки, и мне так больно, что я должен срочно обратиться в поликлинику, иначе я потеряю руку».
Говорят, что те, кто носит обувь, боятся ходить босиком, а те, кто носит обувь, боятся горизонтали.
(Конец этой главы)