Глава 529: Актер Гао Ленг, пожалуйста, обнимите (36)

Глава 529. Император Гао Ленг, пожалуйста, обними (36)

Увидев Су Цяо, трое маленьких ублюдков в деревне сжали шеи, а один из них был немного осмелее, укусил голову и сказал плоскоголовому:

«Брат Мин, это она, это эта маленькая леди. Я не знаю, где я недавно отправила ручку, построила дом и купила машину».

Голова невысокая, и у него острая обезьянья щека. Когда он увидел Су Цяо, его глаза загорелись: «Да, ты хорошо выглядишь».

Маленькая **** в деревне быстро напомнила: «Брат Минг, будь осторожен, у этой маленькой девочки могут быть черные руки».

«Чего ты боишься, какой женщины ты никогда раньше не видел, брат Мин? Я бы хотел поострее».

Говоря, брат Мин коснулся большой золотой цепи на своей шее и сделал два шага вперед: «Маленькая девочка, мой брат сказал, что ты причинила им боль?»

«Брат, потому что ты выглядишь так красиво, тебе не трудно. Ты можешь дать мне от трех до пяти тысяч юаней на медицинские расходы, и я отпущу тебя сегодня».

"Если вы не хотите оплачивать медицинские расходы, ничего страшного. По словам моего брата, вы сирота и у вас нет родственников. Отныне вы признаете, что я буду крестным отцом. Мало того, что я не хочу твои деньги, но я дам тебе деньги.

Чем больше брат Мин говорил, тем злее смотрели на Су Цяо глаза, а его глаза открыто скользили по ее груди.

Су Цяо прикусила лунку заднего зуба и холодно скривила губы: «Хотите медицинские расходы?»

«Да, я позже округлю целое число и дам его вам вместе».

Несколько гангстеров были ошеломлены.

"Целое число?"

"Что ты имеешь в виду?"

Брат Мин ясно понял гомофонию в словах Су Цяо, и его лицо внезапно поникло:

«Маленькие леди, не произносите тосты и не ешьте хорошего вина. В городе Байюнь вы даже не спрашиваете, чем занимается мой брат Минг».

«Я не знаю, что вы делаете, но я знаю, что делаю я».

«Слот, играй, как скажешь? Я еще не готов».

"Братья, **** Лао-цзы... ах..."

"Ах... рука сломана, рука сломана... отпусти, отпусти..."

"Не борись... Не борись... это больно..."

Крики, доносившиеся отсюда, потрясли старого деревенского вождя, болтавшего под баньяновым деревом.

Увидев, что это Су Цяо, он немедленно повел жителей деревни и бросился к ним с палкой.

«Кто ты такой? Осмелься прийти в нашу деревню, чтобы быть диким».

Десять гангстеров были раздавлены и избиты Су Цяо, и в их сердцах было отступление. В это время они увидели жителей деревни, держащих палки, и выглядели свирепыми, поэтому убежали с маслом на ступнях.

Что касается трех мелких гангстеров в деревне, то они ускользнули до того, как Су Цяо начала.

Как Су Цяо могла просто отпустить их?

Тут же подлетел, а Мин Гэ, который уже собирался бежать, пнул собаку в грязь, а потом уже собирался гнаться за другими людьми. Неожиданно он выстрелил в Ченг Яоджин.

Странный, сильный человек внезапно вступил в бой, с ловкостью и большой силой.

Су Цяо не ожидал, что кто-то здесь обладает таким умением. Какое-то время он не мог выбраться из своего тела и мог только наблюдать, как маленькие гангстеры бесследно убегают под погоней деревенских жителей.

Фу Цзинъяо, который рубил дрова дома, узнал новости и поспешил с топором в руке.

Увидев, что Су Цяо сражается с высоким и сильным мужчиной, он бросился к нему с топором: «Откуда взялась изменчивость?»

В середине матча Су Цяо быстро крикнул: «Стой, не подходи».

У человека с противоположной стороны есть правила для каждого движения, в отличие от обычных панков, он научился боевым искусствам, и он не из тех трехлапых кошачьих кунг-фу.

«Су Цяо!» Фу Цзинъяо покрылся холодным потом, крепко сжимая топор в руке.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии