Глава 632: Император Ленг Ао, не преследуй меня (72)
— У короля Джина есть какие-нибудь советы?
Ван Цзинь стоял у двери ложи, глядя на Су Цяо, вернувшуюся к женской одежде, со сложным выражением лица: «Можно мне сказать вам несколько слов?»
— Бицю, впусти его.
Су Цяо, вероятно, знает, что хочет сказать.
Глаза короля Джина были полны ностальгии: «Юээр…»
«Зовите меня Су Цяо». Су Цяо прямо поправила его.
Король Цзинь посмотрел на ее знакомое лицо с кривой улыбкой: «Сяо Цяо, ты так сильно меня одурачила».
Су Цяо иронически рассмеялся: «Хе-хе, почему король Цзинь сказал это?»
Глаза короля Джина скривились: «Как сейчас, ты все еще хочешь скрыть это от меня?»
«Это ты спас меня в тот день на юге. Это ты позаботился обо мне. Почему ты мне не сказал?»
Су Цяо взглянул на него: «Не обманывай себя, кто ты, Цзинь Ван? Разве ты не видишь разницу между мной и Су Цзинъя?»
Как брат, который умер, он жил под руками этого человека Лун Цзинъюаня, и принц, который все еще может жить такой красивой жизнью, он действительно такой глупый король Цзинь?
«Просто ты предпочитаешь Су Цзинъя, благородную, элегантную, щедрую и литературную».
«Пока у вас есть отвлечение, вы можете послать руку на юг, чтобы узнать правду, но, к сожалению, вы этого не сделаете».
Король Цзинь склонил голову с угрызениями совести: «Я... я позже послал кого-то, чтобы найти вас на Сяо Чжуанцзы, но Чжуанцзы загорелся, и вы не знали, куда идти».
Король Джин также знал, насколько он бледен.
Но в это время он уже не знал, что сказать.
Этот человек все еще может говорить такие вещи сейчас, Су Цяо действительно презирает его.
«Прошло полгода с тех пор, как вы уехали, и вы послали кого-то проверить это через полгода? И это было до сих пор, когда я обнаружил, что Су Цзинъя использовал вас только после того, как я вернулся в столицу».
«Хе-хе, видно, что у тебя никогда не было настоящего сердца».
«Ведь ты неблагодарный и коварный злодей».
Су Цяо не спасет его лицо.
Так или иначе, мужчина в ее семье — император, и есть способы сделать его принцем.
Ну, она просто запугивала других, так почему?
Су Цяо встал и ушел: «Не ищи меня больше, ты можешь сделать это сам!»
Войдя во дворец, мужчина в ее семье, конечно же, завидовал.
— Что ты с ним делаешь?
Су Цяо торопливо налил ему чай, осторожно успокаивая: «Разве это не произошло случайно, можно сказать это ясно, чтобы он не попадал перед ним все время».
«Завтра я отпущу его». Лун Цзинъюань был очень властным и искренним.
Су Цяо садится прямо к нему на колени и кладет ему на шею: «Меня не волнуют другие, но я хочу его сына».
Мужчина удерживал ее, чтобы она не упала: «Мы можем родить сами».
Су Цяо некоторое время молчала: «Как вы знаете, я родилась с плохим здоровьем и, возможно, не смогу родить».
— Я не пробовал, откуда ты знаешь? Лун Цзинъюань внезапно захотела от нее ребенка.
будет таким же умным и милым, как она.
\'Ещё не пробовали? \'
Пытались за много жизней, ясно?
«Давай сейчас усердно поработаем, я не верю в это, и я не могу сделать тебя беременной».
"Подожди..." Неважно, сильный ты или нет, здравствуй.
«Я не могу дождаться этого».
«Все жители Лунхуа ждут».
"……"
Разговор на любую тему, и, наконец, разговор, будет говорить о кровати дракона.
Су Цяо уже немного оцепенела.
Проснулся, было уже темно.
Умывшись, двое стали есть.
Всего два укуса, Су Цяо быстро вырвало.
"Не бери, там стерилизационное лекарство, и..."
Взял поджаренного во фритюре карася и внимательно его понюхал. Он был немного удивлен: "А? Это оказался маковый порошок?"
(Конец этой главы)