Глава 641: Высокомерный босс, очень невоспитанный (6)
«Ха, это дурак, который не может поймать Лу Цзинвэня. Ты готов измениться?»
Взглянув на горшок для сохранения тепла, который она держала, Лу Цзинхэн внезапно почувствовала себя очень расстроенной.
Почему такой парень, как Лу Цзинвэнь, и такая глупая женщина доставляют еду и суп?
«К сожалению, я не Лу Цзинвэнь, а ты, пойдём домой и посмотрим в зеркало».
не мог не бросить взгляд на термос краем глаза и отвернулся.
«Не трать мое время здесь, я не такой, как ты, мне так скучно, что мне нечего делать каждый день, только делать какую-нибудь глупость».
«Кроме того, с Бай Чжилань можно связываться».
Со своим свиным мозгом она вообще не противник, лучше уступить.
«…» Я хотел пойти прямо и спросил его, действительно ли ему нравится Су Цяо, которому действительно нравился Бай Чжилань. В это время он был уже слишком зол, чтобы говорить.
[Хозяин, ты... ты должен держаться, не... не делай этого, ты... у тебя сейчас нет навыков совершенствования]
444 действительно боится, что Су Цяо вытащил свой меч из космоса, и меч кастрировал человека.
Человек-собака!
Вы помните сегодняшние слова для моей старушки.
Яростно перемалывая альвеолы, Су Цяо глубоко вздохнул, прежде чем силой подавить гнев в своем сердце.
закрыл глаза, и когда он снова поднял глаза, Су Цяо уже восстановил свое спокойствие.
Она вздохнула с облегчением и немного надула щеки. Затем она объяснила тихим голосом: «Брат Лу, вы... вы меня неправильно поняли».
Глядя на его лицо каким-то, казалось бы, несфокусированным взглядом, Су Цяо Цици продолжила Ай Ай: «Я… я просто вижу тебя и… и А Цзин немного выгляжу…»
Слова не закончены, но смысл выражен ясно.
«…» Лу Цзинхэн почти запыхался из-за внутренних повреждений.
Что значит?
Она использует себя в качестве замены?
Су Цяо, казалось, не видел, что его глаза горят, и невинно моргнул:
«Кстати, я слышал, как тётя Лу сказала: А Цзин, он приходил к тебе сегодня, он… он уехал?»
Лу Цзинхэн стиснул лунку заднего зуба, его лицо было тяжелым: «Вы здесь, чтобы найти его?»
Лу Цзинвэнь действительно приходил к нему сегодня утром, но вскоре ушел.
Су Цяо застенчиво кивнул, тихим голосом: «Ну, я слышал, что он пришел сюда и хотел дать ему немного своего любимого устричного супа с тофу, чтобы снять усталость».
«В последнее время он был очень занят на работе. Боюсь, он снова забывает поесть. Если у него снова будут проблемы с желудком, это будет очень неудобно».
— Ему нравятся другие женщины, он тебе не говорил?
Глядя на девушку перед ним, которая была одета в грязное платье и даже не осмеливалась говорить слишком громко, Лу Цзинхэн не мог не хотеть увидеть ее реакцию.
Конечно, нет общей причины, по которой я только что так разозлился.
Су Цяо усмехнулась от всего сердца, но ее лицо все еще было чистым и слабым, и она прошептала: «Ты имеешь в виду Байчжилань, верно?»
«Цзин уже сказал, что они обычные друзья. Я выросла с ним. Я лучше всех знаю его личность. Он не может связываться с другими женщинами за моей спиной».
Лу Цзинхэн: "..."
Хе, самый четкий?
Растем вместе?
Эта женщина действительно слишком глупа, слишком глупа, чтобы люди захотели взглянуть на нее еще раз.
Это просто...
Почему он чувствует себя таким расстроенным, с желанием убить ее?
Лу Цзинхэна раздражало это чувство, и его настроение тоже стало раздражительным.
С силой расстегнул воротник рубашки и тайком выдохнул спертый воздух.
это просто девочка, которая выросла избалованной, невинной, немного глупой и трусливой закалкой. У него лихорадка в голове, и он будет тратить время на такие вещи.
Выражение лица Лу Цзинхэна вернулось к его безразличию: «Он уже ушел. Если вы хотите найти его, идите в его собственную компанию».
«Хорошо, тогда... Тогда, брат Лу, я пойду первым».
Су Цяо кивнул, взял термос и осторожно вышел из кабинета маленькими шажками.
Подойдя к двери, она вдруг повернула голову, ее глаза за линзой с оттенком необъяснимого света:
«О, да, я помню все, что ты сказал, но я надеюсь, что ты сможешь вспомнить, что ты сказал сегодня, брат Лу».
Если моя мама не заставит тебя плакать, ее фамилия не будет Су!
(Конец этой главы)