Глава 656: Высокомерный босс, очень невоспитанный (21)
Лу Цзинвэнь отозвал контракт, попросил помощника положить 100 миллионов на счет Су Цяо и ушел.
В ложе Су Цяо наконец широко улыбнулась.
— Ха-ха, сделай это. Наконец, мне не нужно устанавливать его снова.
Конечно, некоторые люди слишком долго прыгали, и пришло время навести порядок.
Су Цяо просто подозвал официанта и заказал столик с хорошей едой и вином.
Такое хорошее дело, конечно, надо выпить две рюмки и отпраздновать.
【Хозяин, ты можешь меньше пить и будь осторожен, когда напьешься. 】
"Только мое тело, ты боишься напиться?" Хватит шутить.
Хотя внутренняя сила слаба, физические качества после укрепления не сравнимы с обычными людьми.
【В любом случае, я напомнила тебе, Сяой, я действительно пьяна, не вини меня. 】
— Все в порядке, иди с тобой.
Я счастлив, почему ты не веселишься?
Пока Су Цяо счастливо пила в одиночестве, в дверях ложи появилась фигура.
Лу Цзинхэн открыл открытую дверь, медленно вошел и вынул из рук Су Цяо бокал с вином: «Пей меньше».
Почему ты такой глупый? Грустно для вонючего человека, который совсем этого не заслужил.
Чашка в его руке внезапно исчезла, и Су Цяо рефлекторно поднял голову.
Когда я увидел мужчину, стоящего у стола и молча смотрящего на него, я немного удивился: "Ты... почему ты здесь?"
Поскольку у вина приятный вкус, Су Цяо выпила еще несколько бокалов, в это время ее щеки покраснели.
Но она по-прежнему ясна, но перед ней какие-то призраки.
Сам Лу Цзинхэн Гу сел на стул рядом с ней: «Это Лу Цзинвэнь раньше?»
«Ты и он…» Лу Цзинхэн действительно не хотел упоминать Лу Цзинвэнь.
Глаза Су Цяо были грустными: «Он влюблялся в других женщин, а со мной расстался».
Она потерла глаза, ее глазницы мгновенно покраснели, и она немного неохотно посмотрела на Лу Цзинхэна: «Скажи мне, что со мной не так?»
«Моложе ли я Байжилана или недостаточно мягок и внимателен?»
«Он сказал, что Бай Чжилань был сильным и независимым, уверенным в себе и добрым, и терпел лишения, но разве я больше не силен и независим? Разве я не добрый?»
«Мой папа был занят с компанией каждый день в течение стольких лет. Я один дома. Я никогда не злюсь. Если я могу решить проблему сам, я могу решить ее сам. Разве я не независим?»
«Бай Чжилань может работать, чтобы обеспечить себя, не так ли? Разве я виноват, что у меня есть деньги в моей семье и мне не нужно много работать, чтобы зарабатывать на жизнь?»
Чем больше Су Цяо говорил, тем больше он огорчался, злился и взволнованно хватал Лу Цзинхэна за руку:
«Он сказал, что Бай Чжилань добрый, но разве я не добрый?»
«Она Байжилан, если бы я не поддерживала ее детский дом каждый год, могла бы она вырасти такой?
Сможете ли вы успешно завершить учебу в университете и стать тем, кем вы являетесь сегодня? "
«Она вырвала песню, которую я написал. Она вырвала мужчину, которого я любила столько лет. Лу Цзинвэнь даже уговорила меня быть доброй, отпустить меня домой и уговорить моего папу забрать Бай Чжилань домой и компенсировать ей. Отцовская любовь, которая пропал без вести столько лет».
— Но почему я должен это делать?
"Вернуть ее, чтобы она продолжала трахать мои вещи?
Пусть она заберет моего папу и нашу семейную компанию Су, ты что, забираешь у меня все? "
Сильно оттолкнув Лу Цзинхэна, Су Цяо легла на стол и заплакала: «Вы сказали, почему он просит об этом?»
«Мы столько лет вместе. Он во всем думает о женщине, но никогда не думает обо мне? Неужели я такая запуганная?»
Лу Цзинхэн больше не знает, как описать свое нынешнее настроение.
Если бы это было на днях, когда он узнал, что Лу Цзинвэнь расстался с Су Цяо, он обязательно сказал бы что-нибудь пренебрежительно, это бесполезно, даже своего человека не поймаешь.
Но теперь он бессовестно радовал в первый раз.
(Конец этой главы)