Глава 718: Двусторонний президент, которого так трудно уговорить (14)
взглянула на него бесцеремонно: "Тогда я спас тебя сегодня ночью, ты твой спаситель, почему я должен слушать тебя, а не тебя?"
Когда даже говорят что-то вроде «ты мой», ты думаешь, что ты император, можешь взять это себе, если посмотришь на это.
Видя, что она такая непринужденная, совсем не нервная и даже не кричащая, как обычные женщины, Чжан Цзинчэню это нравилось все больше и больше.
Отметьте уголок его рта, выражение его лица расплывается: «Конечно, потому что… я думаю».
— Хах, я не хочу. Зная, что этот человек не может назвать вескую причину.
Рука на ее талии напряглась: «Тогда я раскрою твое истинное лицо и расскажу тебе о темных вещах сегодня вечером».
"откуда вы знаете?"
Су Цяо был ошеломлен: «Ты следишь за мной?»
Но она и раньше обращала внимание на свою спину, но так никого и не нашла.
Чжан Цзинчэнь еще более гордо улыбнулся: «Послушай, разве ты не сказал все это сам?»
"..." Подлый, старый лис, надоедливый.
Су Цяо гневно посмотрел на него и стиснул зубы.
Человек-собака, если он не будет драться день, он пойдет в дом, чтобы вскрыть плитку. Он посмеет сбить ее с толку.
Чжан Цзинчэнь сжала подбородок и внимательно посмотрела на это личико размером с пощечину, став более удовлетворенной: «Даже гнев так прекрасен».
— Держись подальше, не забывай, я твой зять.
Су Цяо разозлился, оттолкнул его, встал, подошел к столу подальше от него.
Мужик только что еще мотал своим светлым лицом и моментально стал нетерпеливым: "А, при чем тут я? Я не такой уж педантичный ботаник".
сказал, он пошел прямо вперед и снова связал человека на руках: «Я знаю только, что я люблю тебя, и ты должен быть моим. Если ты этого не получишь, я погибну».
Подумав, что у нее все-таки есть мужчина, мое сердце вдруг сжалось: «Ха, вещи, которые я не могу получить, другие даже подумать не могут».
Хочешь быть таким властным?
Хочешь быть таким жестоким?
Если бы это случилось с обычной женщиной, на нее бы внезапно уставился сумасшедший, и она бы испугалась до смерти.
Однако Су Цяо не испугался и бросил на него пустой взгляд: «У меня есть муж, ты даже замужнюю женщину хватаешь?»
Увидев, что она совсем не пострадала, даже ее лицо ничуть не изменилось, сердце Чжан Цзинчэня обрадовалось еще больше.
Как будто он внезапно столкнулся с ребенком, которого не мог отпустить, держа Су Цяо и перестал отпускать, и выражение его лица сильно смягчилось.
«Разве вы с Чжан Руоханем не сказали несколько слов?»
В его длинных узких глазах читалось самодовольство: «Это просто имя, но ничего, меня не обманешь».
«Даже если это имя, но не настоящее, но личность заключается в том, что я теперь вторая молодая жена особняка Чжан».
Су Цяо просто не может видеть его таким гордым.
Почему она тут запуталась столько дней, как к нему подобраться, а он совсем не запутался, так просто пришел кого-то схватить?
Чжан Цзинчэнь был очень нетерпелив. Она то и дело упоминала, что у нее остался мужчина, и прямо обнимала человека с земли, угрожая:
«Более того, я заберу тебя и спрячу в таком месте, где никто не сможет его найти».
"..." Этот мертвец, выглядящий вот так, он не может ждать, он должен осмелиться на такие вещи.
Су Цяо скривил рот и похлопал его по плечу: «Отпусти меня, я почти запыхался».
Чжан Цзинчэнь не опустил ее, а прямо поднял человека и сел на деревянный стул сбоку.
"Эй, у меня вопрос, он знает, что ты существуешь?"
Если они не знают друг друга, то как этот человек-собака нашел себя?
Это действительно длинный собачий нос, вы можете подойти к двери, понюхав ее?
(Конец этой главы)