Глава 872: Восемьдесят Маленьких Волчьих Псов, немного потянутых (16)

BTTH Глава 872: восемьдесят ноль Маленькая волчья собака, немного тянет (16)

Прошлой ночью я тренировался всю ночь, и она на самом деле развила в себе некоторые следы внутренней силы.

Прогулка по этому склону холма, хотя и нельзя сказать, что вы можете идти так быстро, как только можете, но это также очень легко.

С ее умением не должно быть проблем, чтобы поразить несколько мелких жертв, чтобы вернуться.

«Но действительно пора копать травы и возвращаться. И моя бабушка, и моя мама не очень здоровы, поэтому мы должны помочь им хорошо с ними обращаться».

Бабушка, для нее и ее матери эти годы можно считать разбитым сердцем, особенно за последние несколько лет после смерти дедушки, она стала намного старше.

А ее мать была занята всем в семье Су по будням, и она не могла наесться. У молодой уже восемь месяцев был живот, и она резко выкинула ребенка.

Мало того, что в то время она не получала должного ухода, ее ругала и била старая леди Су, каждый день таскавшая ее слабое тело на работу, и если она не позаботится о нем, я боюсь, что она получит в будущем хуже.

444 также очень обеспокоен матерью Су Цяо и ее бабушкой и быстро сказал: [Тогда я просканирую для вас окрестности и сообщу вам, когда появятся маленькие животные. 】

"Это нормально." Есть маленькая четвертая в помощь, конечно она гораздо быстрее.

Через шесть часов...

Глядя на Суцяо с корзиной вещей за спиной и несколькими кроликами в руках, 444 потерял дар речи:

【Разве ты не говорил не копать женьшень? 】

сказал, что не искал женьшеня, а как только вошел в гору, сразу пошел в глубь леса.

В конце концов, она не только выкопала два женьшеневых дерева, но и взобралась на скалу, чтобы собрать ганодерму блестящую. Он был почти напуган ею до смерти.

Су Цяо радостно шла по спуску с горы, несмотря на землю и сухие листья травы на теле, и у нее было хорошее настроение.

«Если ты не копаешь, когда видишь это, разве это не дурак?»

Некоторые редкие травы, необходимые в ее формуле, такие как омолаживающая трава и старая трава, растут в глухом лесу. Если вы не войдете внутрь, как вы можете получить его?

Хорошо.

Его хозяин прав во всем.

[Джо, в следующий раз, когда ты возьмешь большую раму, эта маленькая задняя корзина вообще не подойдет. 】

Дело не в том, что она слабая, такая большая задняя корзина, вмещающая трех-пяти кроликов и травы для украшения, будет полной.

К счастью, крупной добычи сегодня не было.

Она все еще не хочет быть слишком заметной.

【Чего вы боитесь? Если у вас есть боевые искусства, вы все еще боитесь их? 】

444 Когда я впервые увидел, что Су Цяо так осторожен, мне стало немного любопытно.

«Моя мама только что развелась, и сначала у нее было плохое настроение. Она боялась, что некоторые люди покраснеют и бросят ей едкие слова, чтобы обидеть ее».

Кости Лю Чуньфана все еще относительно феодальны и традиционны, иначе он не был бы толерантен столько лет, и его бы не волновал так развод.

444 кивнул: [Правильно, давайте сначала вести себя сдержанно. 】

【Цяоэр, большой дьявол впереди, он, кажется, дразнит змею. 】

Шаги Су Цяо на склоне остановились и он чуть не упал.

Забавная змея?

Нечего делать?

Ускорившись и спустившись по небольшому склону, Су Цяо с первого взгляда увидел мальчика, осторожно присевшего на корточки рядом с травой.

тихонько пригляделся, и вдруг захотелось ляпнуть несколько сотен ММР-предложений.

Смешная змеиная задница?

Кто не хочет умереть, придя дразнить пятикольчатую змею?

слишком поздно здороваться, она вытащила топорик из бамбуковой корзины позади себя, быстро схватила его и выгнала змею, спрятавшуюся в траве.

Затем недобрым взглядом уставился на мальчика в старом армейском зеленом нижнем белье, наступавшего на пару черных матерчатых туфель: «Эй, что ты делаешь?»

Сяо Цзиншэн взглянул на змею, которая давно скрылась из виду, мрачно взглянул на нее, затем развернулся и ушел.

Хотя на лице Су Цяо не было никакого выражения, она могла видеть раздражение и отвращение в его глазах.

Су Цяо вместе передумали и поняли, что он имел в виду.

Это немного смешно, но чувствую себя беспомощным.

поспешно прошел несколько шагов и погнался за ним: «Змея только что была очень ядовита, и ты умрешь, если не будешь осторожен».

Не бери мясо, поставь себя вверх ногами.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии