Глава 887: Восемьдесят Маленьких Волчьих Псов, немного потянутых (31)

BTTH Глава 887: Восемьдесят Маленьких Волчьих Псов, Немного Потянув (31)

Губы Су Цяо вызвали насмешливую усмешку.

«О, моя мать не так способна, как твоя мать. В конце концов, считается, что способность твоей матери связываться с мужчинами не может сравниться ни с одной женщиной в городе».

"Я тоже во сне путаюсь, а тут спорил со свиньей. Не напрасно ли это тратить силы:"

Слишком ленивый, чтобы заботиться об этой женщине, Су Цяо поднял сумку на спине и сделал знак Сяо Цзиншэну: «Пошли».

«Посмей еще раз нести чушь, я зашью тебе рот». Сяо Цзиншэн холодно взглянул на Су Цяоцяо и последовал за Су Цяо.

Глядя на их исчезающие спины, серп Су Цяоцяо врезался в травяной склон.

«Су Цяо, Сяо Цзиншэн, вы ждете, я не заставлю вас чувствовать себя лучше».

Под сканированием 444 Су Цяо отвел Сяо Цзиншэна прямо в густой лес, где он в последний раз выкопал женьшень.

Дикого кабана вы никогда не найдете, но женьшень проще.

Ведь два корня женьшеня пятидесяти-шестидесятилетнего возраста были выкопаны в том дремучем лесу в прошлый раз, и тот должен быть там до сих пор.

Чего эти двое не знали, так это того, что, пока они пытались найти женьшень и кабана, слух о них быстро распространился по деревне Шанься.

Ревнивая Су Цяо, деревенская женщина, которая в прошлый раз вернула 800 юаней из дома Лао Су, схватила Лю Чуньфана, только что вернувшегося с огорода, на обочине дороги:

«Чуньфан, это не то, что я сказал тебе, твой развод, первоначальный эффект не очень хороший, вот как ты можешь жениться в будущем, если не позаботишься о своих дочерях».

Лю Чуньфан был ошеломлен, а затем немного встревожен: «Что ты имеешь в виду? Что не так с моим Цяоэр?»

Она была разведена, но она была не единственной разведенной женщиной в этом городе.

Разве она разведена, ее дочь будет уступать другим?

«О, ты еще не знаешь, сейчас это распространилось в деревне, и твоя девушка рано утром пошла в гору с ребенком из семьи Линь Сюин.

Глаза деревенской женщины были полны злорадства.

Рядом с ней еще одна толстуха средних лет тоже имеет злобный вид:

«Да, прошло много времени, и никто не вернулся. Этот одинокий мужчина и вдова снова в горах и в старом лесу. Кто знает, что делать?»

Лю Чуньфан увидел, что у них есть носы и глаза, как будто они видели их своими глазами, и яростно толкнул одну из женщин: «Ребята, вы несете чушь».

«Моя дочь пошла в гору косить марью и собирать травы. Даже если она наткнулась на сына сестры Лин, она сказала бы только несколько слов.

Ведь они одноклассники, откуда же они ласковые?

Каким глазом ты видишь? Только смейте говорить глупости здесь.

Думая, что я разведена, наши матери издеваются, верно? "

«Говорю вам, если кто-нибудь из вас посмеет нести чушь и испортить репутацию моей дочери, я, Лю Чуньфан, никогда не покончу с ней».

Тянь Гуйхуа только что проходил мимо. Услышав их разговор, она свирепо посмотрела на две жевательные вещи:

«Чуньфан прав, ты видел это своими глазами?

посмеет разбрызгивать здесь навоз с набитым ртом, чтобы испортить репутацию Сяо Цяо.

означает, что у Чуньфана хороший характер. Если вы измените 3 моих Тянь Гуйхуа, вам придется разорвать рот! "

Какая милая девушка Сяо Цяо!

Когда ее мать развелась с отцом, она помогла что-то сказать. После этого ребенок тайком подкинул ей во двор кролика весом семь или восемь кошачьих.

Такой искренней девушки, не говоря уже об этой деревне Сяохэ, но во всем городе нет ни одной.

Такая хорошая девочка, она так разошлась, и даже такие посторонние, как она, очень злились.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии