Глава 907: Восемьдесят маленьких волчьих псов, немного затянутых (51)

Глава 907. Восемьдесят маленьких волчьих псов, небольшая тяга (51)

Ли Цзы взял нескольких братьев и сразу же выступил вперед и скрутил Ян Фугуй.

"Брат..."

Ян Юэ'э была ошеломлена.

Разве вы не говорите, что можете вернуть деньги?

Ян Фугуй с тревогой защищался: «Капитан Линь, я приказал им забрать деньги. Они были…»

Линь Бинкунь холодно посмотрел на него: «Как ты думаешь, можно позволить им забрать деньги? Вы даете им деньги в частном порядке. Вы нарушили закон и должны нести юридическую ответственность».

Говоря, горько глядя на семью Су: «Кроме того, вы, в течение десяти минут и так далее, верните компенсацию в дом госпожи Лю. В противном случае они все будут арестованы и подвергнуты тщательному анализу».

«Мама, дай им деньги быстро, я не хочу в тюрьму». Когда Ян Фугуй был арестован, ноги Су Юцин почти ослабели. В этот момент он поспешно оттолкнул мать.

Видя, что ситуация не в порядке, Су Цяоцяо тоже беспокоится: «Да, молоко, ты можешь быстро отдать им деньги, если ты этого не сделаешь, нам всем придется сесть в тюрьму».

Лицо старой госпожи Су было серым, как смерть, и она стиснула зубы: «Эй! Можно я отдам?»

4000 юаней компенсации были быстро возвращены семье Су Цяо, и семья Су снова стала отвергнутой сельскими жителями.

«Дядя Лин, большое спасибо за сегодняшний день».

Выйдя из дома Су, Су Цяо очень благодарно поблагодарила Линь Бинкуня.

Линь Бинкунь взглянул на Лю Чуньфана, который тоже был благодарен, и быстро покачал головой: «Нет, это то, что я должен сделать».

Зная, что он и Сяо Цзиншэн, их мать и сын только что встретились, есть еще что сказать, а семья Су Цяо мало что говорила.

Госпожа Лю велела им вскоре вернуться домой к обеду, а затем забрать домой дочь и внучку, готовые упаковать обед и выйти, чтобы развлечь благодетеля.

Через час, когда еда была почти готова, Су Цяо побежала к дому Сяо и позвала их троих.

Линь Бинкунь постеснялся прийти, но, подумав об этом, в конце концов не отказался.

Положительно сидя за столом, глядя на Лю Чуньфана, который подавал еду на стол, немного сдержанно: «Это хлопотно».

«Нет, дома нет хорошей еды, я могу только попросить тебя взять ее». Лю Чуньфан мягко улыбнулся и поднес ему к руке миску с рисом.

Леди Лю вошла с большой кастрюлей куриного супа и виновато улыбнулась: «У меня дома нет алкоголя. Мне очень жаль."

Она хотела, чтобы ее внучка пошла в небольшой продуктовый магазин в деревне, чтобы купить бутылку Erguotou, но даже Erguotou был распродан.

Линь Бинкунь быстро сказал: «Все в порядке, я не пью, на это есть правила, и я не могу пить на работе».

Су Цяо взглянул на вежливых взрослых и положил куриную ножку в тарелку Сяо Цзиншэна: «Вот вам».

Глядя на куриное бедро в миске, Сяо Цзиншэн почувствовал себя счастливым.

Поднимите его и положите в миску Су Цяо: «Вы едите, я могу съесть куриную голову».

Он большой человек, что он не может есть?

Есть, конечно, и хорошие вещи, в первую очередь нужно держаться рядом с невесткой.

Как можно взять что-нибудь поесть от нее?

Это не слишком похоже на мужчину.

Су Цяо сжал его руку: «Если ты дашь это тебе, ты сможешь это съесть. Какую курицу ты будешь есть?»

Эта штука сплошь кости, мяса нет совсем, ты можешь это есть?

Леди Лю беспомощно взглянула на внучку.

также сказал, чтобы проверить это хорошо.

Как долго это?

Сердце все на человеке.

К счастью, Сяо Цзиншэн — хороший ребенок, иначе ей придется беспокоиться о внучке после того, как она беспокоилась о дочери.

Протянул руку и зажал другую куриную ножку в миску внучки.

«Сяошэн, ешь, есть куриная ножка, по одной на каждого из вас двоих молодых».

"Если вы позволите вам съесть это, вы можете съесть это, в чем дело?"

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии