Глава 91: Больной принц слишком прилипчив (12)
Су Цяо, которая беспокоилась о том, как вернуться домой, была ошеломлена и вскоре показала чистую и сияющую улыбку.
«Я знал, что мой папа был прав. Человек, которого я увидел приятным для глаз, должен быть хорошим человеком».
Когда «...», уголок рта Бэя дернулся.
Девушка, у вас есть неправильное понимание слова "хороший парень"?
Однако Ши Бэй снова почувствовал облегчение, когда подумал, что красивая девушка перед ним была «дурацкой» тетей из особняка генерала Су.
Через час особняк некоего князя в столице.
"Отправили обратно?"
Мужчина в белой рубашке лениво облокотился на деревянный диван у окна, одной рукой держит книгу, не поднимая головы.
"Да."
После короткого вопроса и ответа в комнате становится тихо и немного неприятно.
Сердце Ши Бэя шевельнулось, и его губы дважды дернулись: «Мисс Су сказала… Ваше Королевское Высочество хороший человек».
"Хороший парень?"
Дуан Мухан был ошеломлен и отложил книгу.
Потом ее тонкие, бескровные губы слегка дернулись: «Ха-ха, ты в порядке?»
Такие комментарии он слышит впервые с тех пор, как вырос.
Может быть, в глазах этой глупой девчонки, которая не отбирает у нее еды и не отпускает до дома, она хороший человек?
прищурился на мгновение: «Пошлите двух человек, чтобы защитить ее».
Сохрани ей мир навсегда.
это спасибо за этот очарование тигра!
"Да." Шибей ничего не сказал.
До Наньшаня он действительно приходил вскоре после того, как мастер просыпался.
Я видел, как Су Цяо так небрежно бросал хозяину такую важную вещь, как Талисман Тигра.
Я все еще думал, не будет ли это заговором...
Но с темпераментом хозяина невозможно послать кого-то защищать глупую девчонку, не зная, истинны ли тигриные чары или нет.
и так…
Это просто здорово.
Его Королевскому Высочеству достался Tiger March, тогда его действительно можно считать тигром с большим количеством крыльев.
Они все еще боятся, что то, что они должны сделать, не будет достигнуто?
Конечно же, мисс Су должна хорошо о ней позаботиться.
Хотя на лице Ши Бэя не было никакого выражения, его глаза были ярче, чем обычно, но его волнение было видно.
Уйдя широким шагом, он быстро подобрал двух сильных охранников и увещевал их несколькими словами.
Двое темных охранников слегка кивнули и мгновенно исчезли.
С другой стороны, Су Цяо, который уже вышел из машины на дороге перед особняком генерала, не пошел домой в первый раз.
Вместо этого он вернулся на улицу, купил кучу грязных вещей, а затем медленно пошел к особняку генерала.
Подойдя к генеральскому особняку, она ступила в небольшой переулок, присела на корточки и начала проказничать.
— Хозяин, что ты делаешь? 444 вообще не понимал ее странного поведения.
«Просто посмотри на это».
Су Цяо продолжала протирать лицо, а затем посыпала глаза пеплом чили.
Внезапно в прекрасных глазах Дэна появилась цепочка хрустальных слез, а вскоре на сером лице появились две дорожки слез.
С таким испуганным видом Су Цяо ввалился в дверь особняка генерала.
"Давай! Давай! Моя сестра... Моя сестра ушла... Мою сестру забрал злодей... Злодей..."
"что?"
— Мисс, не торопитесь, что случилось?
Несколько охранников, патрулировавших ее, увидели ее, а когда услышали, то тут же в спешке шагнули вперед.
Су Цяо запаниковала, заплакала и закричала в замешательстве:
«Я видел… я видел большого плохого парня с большим ножом и забрал мою сестру».
«Они забрали мою сестру! Иди и спаси ее, иди и спаси ее, моя сестра, должно быть, в ужасе».
Несколько охранников переглянулись, и все увидели серьезность в глазах друг друга.
Как давно произошла авария?
Уже есть люди, которым не терпится принять меры в особняке генерала.
(Конец этой главы)