Глава 931: Восемьдесят Маленьких Волчьих Псов, немного потянутых (75)

BTTH Глава 931: Восемьдесят Ноль Маленьких Волчьих Псов, Небольшое Притяжение (75)

Ян Жуй холодно сказал: «Не валяй дурака, богатство — из-за тебя, а ты все еще сидишь внутри на корточках».

Ян Юэ была полна печали: «Тогда что мне теперь делать?»

«Семья Су собирается отослать Цяоцяо. Теперь миссис Су подозревает, что в моем животе находится девушка. Каждый день она холодно смотрит на мой живот. Я очень беспокоюсь, что однажды она отдаст мне желудок. Его больше нет».

«Этого не должно быть. Ребенок еще не родился, и никто не знает, мужчина это или женщина. Она бы этого не сделала».

Ян Жуй беспомощно вздохнул: «Ты, ты, когда твой мусорщик умер, я сказал познакомить тебя со старым механиком на нашей фабрике.

Но ты просто не послушал и настоял на том, чтобы выйти замуж за жителей деревни Сяохэ. Сейчас все хорошо, и ты потерял всю свою хорошую репутацию, и даже твой второй брат влез».

«Второй брат, войди, разве они не пострадали от маленькой сучки Су Цяо?» Ян Юээ была немного виновата и могла свалить все только на семью Су Цяо.

Ян Руи точно знает, какова ситуация.

Я немного разочарован этой сестрой, которую с детства баловали на ладони.

«Не связывайтесь с их семьей. Капитан Линь не просто мелкий капитан. Его старший брат занимает важный пост в военном округе. нелегкая для них семья Лина и несколько дядей. Персонажи, такая семья, я не могу позволить себе даже сто человек».

Поскольку маленькая девочка догнала семью Лин, она не должна двигаться.

Более того, сама маленькая девочка неплохая, не только чемпионка страны в этом году, но и лучший результат с момента возобновления вступительных экзаменов в колледж, почти все они - полные баллы, страна определенно сосредоточится на обучении.

Поразмыслив немного, он принял решение: «Поскольку репутация Цяо Цяо уже плохая, лучше просто жениться».

Ян Юэ'э была ошеломлена: «Замужем?»

О ней ходят слухи даже в окрестных деревнях. Подсчитано, что семейные условия лучше, и они не захотят на ней жениться.

Ян Жуй взглянул на нее: «Сыну семьи директора Вана сейчас двадцать шесть или семьдесят семь, и он еще не женился. В последнее время его жена кому-то доверяет».

"Сын директора дома Ванга?"

Глаза Ян Юи расширились: «Брат, разве ты не говоришь об этом глупом сыне семьи Ван?»

«Что за дурак, но у него была высокая температура, когда он был ребенком, и он немного обжег себе мозг. Люди не бьют людей и не едят сами по себе».

Ян Юэ встревожилась: «Брат, это дурак, кем бы мы ни были, мы также желтые девочки, которые ходили в старшую школу».

В глазах Ян Жуй вспыхнул резкий свет: «Недавно на фабрике проводились ремонтные работы, и несколько человек были отправлены вниз. В настоящее время, только ухаживая за старой вещью Ван Цюаня, мы можем быть стабильными».

«Более того, я уже в этом положении. Если я не буду двигаться, у меня не будет шанса».

"Это умница..."

Ян Юэ также знала, что она смогла так беспринципно прожить эти годы и прожить такую ​​красивую жизнь, и это был ее старший брат.

Если ее старший брат погибнет, как она проживет остаток своей жизни?

Она колебалась.

Ян Жуй выглядел равнодушным: «Если женщина выходит за кого-то замуж, разве ты не хочешь беспокоиться только о еде и одежде?»

«Выйдя замуж за семью Ванга, что она хочет есть, что носить, что носить, и даже если она хочет работать на фабрике, она также может напрямую устроить для нее официальную работу. Что не так?»

«Когда у тебя родится ребенок, я сначала устрою тебя работать временным работником на фабрике, а через два года возьму тебя на постоянную работу».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии