Глава 937. Восемьдесят Маленьких Волчьих Псов, Немного Потянув (81)
«О, нет, вы, вероятно, не можете найти его сейчас. Он должен был войти в игру».
— крикнула Маленькая Четверка в ее сознании рано утром.
"Это невозможно!" Ян Юэ'э выглядела потрясенной и недоверчивой.
Су Цяо улыбнулся и напомнил: «Ваш старший брат на протяжении многих лет использовал свою власть, чтобы продавать количество служащих и временных рабочих на машиностроительном заводе и брать много взяток. Вы этого не знаете, верно?
Как младшая сестра, если бы у нее не было поддержки старшего брата, смогла бы она так хорошо прожить эти годы?
Лицо Ян Юи было бледным, и она быстро кое-что поняла и сердито указала на Су Цяо: «Это ты! Ты тот, кто сообщил, верно?»
— Я не такой способный. В конце концов, чтобы арестовывать людей, нужно иметь улики. Я виню тебя в том, что ты слишком высокомерный и слишком жадный. Ты думаешь, что люди, присланные сверху, все вегетарианцы?
Если бы не страх, что собака в спешке укусит кого-нибудь, чтобы мама с бабушкой так измотались, ей бы так хотелось дважды засмеяться, уперев руки в бока: Да, это хорошо, что это дама сделала.
«Цяоцяо, ты скоро вернешься в дом Вана, мама едет в город, чтобы найти твоего дядю». Ян Юи теперь совсем не может заботиться о своей дочери.
Думая о семье Ван, Су Цяоцяо инстинктивно вздрогнула и крепко сжала одежду своей матери: «Мама, я не вернусь, и я не вернусь в семью Ван».
"Мама, спаси меня, спаси меня, я действительно не могу вернуться, ты знаешь, что они... что они сделали со мной прошлой ночью? Я могу умереть, когда вернусь!"
Другие не могли понять смысла слов Су Цяоцяо, но Су Цяо могла понять.
Сын семьи Ван - дурак. Хотя он редко бьет людей, он не может делать то, что делают мужчины.
Старший сын не может, а младший может.
Как ни неровно, в том доме все же есть старый.
Су Цяо, аватар из прошлой жизни, был вынужден пить пестицид прямо таким образом.
Однако, кажется, Су Цяоцяо столкнулся с этим в первую же ночь?
"Кстати, послушный, что-то случилось с вашим дядей сейчас, в этот момент, вы не должны причинять ему беспокойства".
Ян Юэ'э в это время, как у нее все еще есть силы, чтобы заботиться о своей дочери?
Пытается оторвать руку.
Глядя на ее безжалостное лицо, Су Цяоцяо наконец эмоционально сломалась:
«Мама, я все еще твоя дочь? Ради дяди ты столкнула собственную дочь в костровую яму».
«Есть ли в этом мире такая жестокая мать, как ты? Я знала это. Ты могла бы с таким же успехом задушить меня до смерти, когда родилась, чтобы я меньше страдала».
Ян Юи была так раздражена ею, что дала ей пощечину: «Заткнись!»
«Если ты не вернешься, то не признавай меня матерью, и у меня нет такой дочери, как ты».
Су Цяоцяо яростно вытерла слезу: «Хорошо, если ты не узнаешь это, ты не узнаешь это! С сегодняшнего дня я буду относиться к тебе как к матери без тебя, лучше не иметь такой матери, как ты!»
Су Лао Тайчжу, передвигавшаяся на костылях, прибежала, запыхавшись, едва услышав их разговор.
«Ян Юэ'э, если ты посмеешь сегодня пойти в город, наша семья Су не примет тебя в качестве невестки».
Су Юцин тоже поспешно подбежала и схватила ее за руку: «Юээ, в это время людям уже слишком поздно прятаться, почему ты все еще поднимаешься?»
«Юцин, это мой старший брат, я… я не могу оставить это в покое».
Ян Юи плакала очень грустно.
Однако госпожа Су не пойдет на компромисс.
«Вы справляетесь, как вы справляетесь? Что вы справляетесь?»
«Юээ, мама права, ты просто хочешь контролировать это, и ты не можешь это контролировать. Он совершил серьезное преступление. Не вмешивай тебя в это время».
(Конец этой главы)