Глава 95: Больной принц слишком прилипчив (16)
Вторая тетушка явилась сюда подготовленной, а те немногие женщины, что стояли за ней, все были высокими и сильными, и обычно они вели себя в доме властно.
Раньше она могла бояться.
Но теперь хозяина уже нет, она все еще боится этого дурака, который стоял перед ее дочерью?
Су Цяо был так шумен, что выбил дверь ногой и яростно заблокировал весеннюю картину:
«Кто посмел ударить мою весеннюю малярную сестру, я тебе голову отрубил».
Тонкие белые пальцы указывали прямо на вторую тетю, Су Цяо была совсем не вежлива:
«А ещё ты отморозок, ты отморозок, а моя весенняя рисующая сестра — моя родственница и та, кто меня защищает».
Весенняя картина была очень тронута и поспешно потянула Су Цяо за спину: «Мисс, я ваш личный охранник, — сказал генерал».
Су Цяо опешил и торопливо по-детски кивнул: «Да, охранник, личное, что сказал мой папа, позвольте мне посмотреть, кто из вас не посмеет слушать моего папу».
"Мисс, вы... вы... я ваша тетя..."
Вторая тетушка не ожидала, что эта дура и вправду не подавала себе лица, и так сердилась, что тряслась всем телом, и даже говорить не могла.
Спустя столько лет, даже если она не униформа, никто не стоит перед ней, тыкая в нее пальцем и проклиная «грязные вещи, грязные вещи».
"Хмф."
Су Цяо холодно фыркнула, прижала свой маленький нос большим пальцем и гордо вздернула подбородок:
«Мой отец сказал, что я самый большой в этом особняке, а вы все мои рабы. Любой, кто не послушен, может быть отрезан».
Перед возвращением с границы первоначальные слова отца генерала действительно были такими, и Су Цяо совсем не помирилась.
взглянув на двух подбежавших охранников, она поспешно добавила: «Кроме дядек охранников».
Охранники особняка генерала, но в основном следовали за отцом на поле боя.
Некоторые из них ушли на пенсию, потому что стали старше, а некоторые получили травмы.
Отец-генерал боялся, что они окажутся беспомощными, поэтому просто вернул его сторожем.
Один - дать им работу, а другой - защитить особняк генерала, а на самом деле защитить его драгоценную дочь.
Конечно же, когда прибыли двое старших охранников, они выглядели уважительно, но на самом деле они пристально смотрели на вторую тетю:
Старшая дама — сокровище генерала, и она не может терпеть никакого ущерба.
Даже вторая невестка.
К тому же старшая дама простовата, и без перипетий в сердцах взрослых ничего сделать со второй дамой невозможно.
Я очень хочу сказать, что они до сих пор беспокоятся о том, что вторая дама сделает со старшей.
Хотя вторая дама выглядит нежной и понимающей, она обычно мягко разговаривает со старшей.
Но вторая дама всегда оставалась в сложной столице.
В отличие от старшей дамы, она жила с генералом в простом месте вроде пограничных ворот.
У второй тетушки было угрюмое выражение лица, она держала фату со слезами в уголках глаз: «Яньэр еще жив или мертв. Я мать, можно мне поторопиться?»
"Если у Яны действительно что-то есть, я... Как мне жить..."
Вторая тетя очень хорошо поет и пишет, но старая гвардия слегка нахмурилась.
«Вторая тетя, пожалуйста, сохраняйте спокойствие, я слышал, что второй принц тоже послал кого-то искать его».
Разве ты не говорил, что второй принц был женихом старшей дамы?
Почему ты снова путаешься со второй дамой?
— Второй принц?
Вторая невестка на мгновение растерялась, а потом пришла в восторг: «Правда? Значит, второй принц тоже послал кого-то искать его, так что я могу быть уверена».
Говоря, она погладила себя по волосам, вроде бы искренне, но на самом деле торжествующе посмотрела на Су Цяо: «Мисс, извините, я…»
Су Цяо прямо прервала ее женскую привязанность с любопытством: «Откуда двоюродный брат Юань мог знать? Разве вторая сестра на самом деле не играет с ним в прятки?»
Торжествующее выражение лица Второй Тетушки мгновенно застыло: "..."
Поймай убежище своего Х.
Дочь шутит с ее репутацией?
Этот чертов дурак, почему он просто не сжег его заживо?
Я не должен сейчас стоять на пути ее дочери и откладывать ее хорошее будущее.
(Конец этой главы)