Глава 971. Возлюбленная принца-регента (31)
Давно этим занимаюсь, и выглядит он довольно симпатично.
Когда он не говорит, он джентльмен в семье.
Как только сестра похвалила ее, Су Байвэнь сразу же обрадовалась.
Уголок ее рта приподнялся по большой дуге: «То есть наша мама была тогда красавицей номер один в реках и озерах».
Слова упали, как будто он что-то понял, выражение его лица снова стало настороженным, указывая на Е Цзинхуа:
«Нет, не меняйте тему, мы сейчас говорим об этом человеке».
Внимательно посмотрел на красивый и необычный ночной пейзаж в лунную ночь, а потом подумал о том, что только что сказала моя сестра.
Су Боуэн, казалось, мгновенно открыл два канала Рен и Ду, его глаза расширились от удивления:
"Сестра, ты... Ты не думаешь, что этот мужчина симпатичный, значит, ты в него влюблена?"
Я помню, как его мать сказала, что она вышла замуж за его отца из-за лица его отца.
Более того, ее мать также...
Су Боуэн схватил сестру за плечи с огорченным выражением лица: «Сестра, позвольте мне сказать вам, вы никогда не должны учиться у наших матерей. Вы не можете ходить, когда видите красивого мужчину».
Словно подумав о чем-то, он тут же энергично замотал головой:
«Нет, сестра, брат хочет сказать тебе, что есть много мужчин, которые вырастают до него, и ты увидишь их позже, когда твой брат возьмет тебя гулять по рекам и озерам».
«Кроме того, моя мама сказала, если ты вернешься к бабушке в будущем, ты сможешь выйти замуж за нескольких мужчин.
Нельзя отдать целый лес за красивое дерево. "
"Подумай об этом, мужчина, как бы хорошо он ни выглядел, со временем должен вызывать у тебя отвращение, верно?"
"...можно сделать это?"
Су Цяо запутался на ветру.
Конечно, бардак на ветру — это не только она, но и Е Цзинхуа.
Там же ищут ветер, идущий за ним, как тень, и человек пятнадцать-четыре, которые тихо прячутся в окне своей комнаты.
Он терпел и терпел, терпел и терпел, а потом не махнул рукой и не отрубил того ***** парня, который хотел похитить его девчонку.
Су Байвэнь торжествующе взглянула на Е Цзинхуа и утвердительно кивнула: «Да».
«Моя мама сказала, что пока ты вернешься, ты сможешь жениться на ком угодно. Когда придет время, ты выберешь тех, кто красив, высок, низок, худ, хорош в боевых искусствах».
Нет, он должен забрать свою сестру отсюда пораньше, чтобы увидеть мир снаружи.
В противном случае ее зрение было слишком низким, она думала, что такой мужчина, как Е Цзинхуа, уже самый красивый.
Ночная Цзинхуа прищурилась, протянула руку, чтобы взять коробку с едой из рук Сюньфэна, и спокойно подошла к Су Цяо:
«Ты голоден? Я принес тебе димсам и жареного гуся. Я только что попросил повара приготовить это, но оно еще горячее».
"Жареный гусь?"
Су Цяо была занята до полуночи, и она действительно была немного голодна.
Открыл крышку и посмотрел на нее, потом снова понюхал.
«Вау, это действительно жареный гусь. Он так хорошо пахнет».
наплевать на остальных, развернулась с коробкой с едой и вошла в павильон.
Положите все содержимое пищевого контейнера на каменный стол и приступайте к еде.
— Хм, вкусно.
Улыбка вспыхнула в глазах Е Цзинхуа, и он вошел в павильон, подложив руку под плечо.
Отряхнул подол и сел на каменную скамейку против нее, с нежным лицом:
«Если вкусно, съешь еще. Если мало, позволю это сделать кому-нибудь».
"Хм." Су Цяо неопределенно кивнул, продолжая жевать.
"младшая сестра!!!"
Су Байвэнь увидел эту сцену, и это было болью в его сердце.
вошел сердито, постучал по каменному столу взглядом ненавистным и железным: «Как ты можешь есть то, что дают мне другие люди? А вдруг оно ядовитое?
(Конец этой главы)