Глава 975. Возлюбленная принца-регента (35)
«Однако, чем позже будет оформлена эта чашка, тем хуже будет для меня, потому что она съедает мой мозг.
Слишком поздно, я боюсь, что даже если это будет сделано, это повлияет на мою память и разум. "
Услышав это, даже Су Байвэнь, который всегда был честен и честен, похолодел и стал кровожадным:
"Этот Су Юэ и тот, что с фамилией Хэ, брат, рано или поздно я сделаю их лучше, чем мертвыми!!!"
Су Цяо ничуть не рассердился, даже выражение его лица не изменилось, просто похлопал его по плечу:
«Брат, я могу выйти из дворца самое большее сейчас, но я не могу покинуть столицу. Брат, пожалуйста, помоги мне выйти наружу, чтобы собрать ядовитых насекомых в глубоких горах и старых лесах».
— Я… могу я это сделать?
Честно говоря, хотя Су Байвэнь уже видел это раньше, он все еще немного напуган.
К счастью, его мать увидела, что ему это неинтересно, поэтому проигнорировала его, сказав, что в будущем передаст свои навыки сестре.
Только позже я не ожидала, что моя мать умрет так рано.
"Ладно, я дам тебе порошок, эти мелочи не смеют к тебе подходить, я также научу тебя, как практиковать чашу, тебе нужно только вернуть последние несколько чашек, оставшихся после убийства".
Ее брату оставаться во дворце опасно.
Случилось отпустить его на поиски яда.
«Все в порядке, ты иди готовь лекарственный порошок, пока еще темно, брат выйдет из дворца, чтобы забрать его для тебя через некоторое время».
Ради своей сестры Су Байвэнь решила бороться.
Чего вы боитесь.
Порошок ее сестры там.
Разве это не просто еще несколько ядовитых змей?
Он все еще боится Су Байвэнь?
Ну не боится.
Су Цяо не стал много говорить, а пошел прямо в дом, взял матерчатый мешочек, положил в него несколько полезных маленьких фарфоровых бутылочек и передал Су Байвэнь.
проинструктировал его, а затем отослал человека, пока было еще темно.
После этого Е Цзинхуа вместе с другими покинула маленький двор Су Цяо.
Вскоре после того, как его выписали из больницы, Су Байвэнь, который уже ушел, упал перед ним и сказал с холодным лицом:
«Предупреждаю, держись подальше от моей сестры, а то я хочу, чтобы ты хорошо выглядела, мне все равно, регент ты или нет».
Е Цзинхуа стояла, положив руку на спину, и подняла губы с ленивой улыбкой: «О, этому королю никогда никто не угрожал, ты первый».
"Что? Ты все еще хочешь сделать это со мной?"
Хотя у соперника высокое положение и куча народу вокруг него, Су Байвэнь не испугается.
«Не думай, что я один Су Байвэнь. Я столько лет прожил на реках и озерах, и у меня так много друзей и братьев.
Если это действительно меня раздражает, Лао-цзы созовет всю мою банду братьев и позаботится о твоем ночном семейном гнездышке. "
«Мы в реках и озерах, но неважно, королевский он или нет, кто бы ни был императором, это не имеет к нам никакого отношения».
Ночной Цзинхуа фыркнул: «Тогда ты можешь попробовать, потому что у тебя больше друзей и братьев, или у меня больше солдат».
Су Байвэнь невежлива: «Есть много солдат, у которых есть пердеж. Мы не сражаемся с вами и не сражаемся с вами. Нам просто нужна ваша голова, пока боевые искусства высоки».
"Кроме того, я действительно должен позволить моей сестре прийти и хорошенько рассмотреть твой мрачный взгляд.
То есть мозг моей сестры немного потерял сознание из-за чашки, так что вы ее одурачите.
После того, как она выздоровеет, она никогда не будет смотреть свысока на такого зловещего и жестокого парня, как ты. "
«Хе-хе, как давно ты не видел свою сестру? Ты уверен?»
Е Цзинхуа не думал, что Су Цяо будет бояться его.
Ведь вчера он на ее глазах стащил с десяток евнухов и придворных дам и зарубил их.
В то время она была так счастлива, что чуть не захлопала в ладоши.
«Моя родная сестра, я, конечно, понимаю, что раньше она была очень умной, и она с первого взгляда заметила это для кого-то с нечистым умом вроде тебя».
(Конец этой главы)