Глава 1467. Кровавый принц, настолько увлеченный (26)
— Ты просто впустил меня с таким облегчением? Кейт Лейс была немного удивлена.
Так ли невинны современные дети?
Су Сяоцзинь повернул голову и взглянул на него: «Этот дом не может остановить тебя».
— И если я не ошибаюсь, ты уже приходил прошлой ночью.
Кайтелес подняла брови: «Восприятие очень острое».
Су Сяоцзинь пожал плечами, провел его в дом, как маленького взрослого, и попросил присесть.
"что ты хочешь выпить?"
Кайтелес сидел на диване, с интересом наблюдая за каждым его движением.
"Чашка кофе."
Я слышал, что кофе горький, но вкус приятный, он хочет попробовать.
Су Сяоцзинь очень вежливо покачала головой: «Извините, у меня дома нет кофе».
— Тогда что у тебя дома?
«Кофе, напитки, вино, вода со льдом, мороженое — у нас дома всего этого нет».
Су Сяоцзинь совсем не выглядел смущенным.
«Это вредно для здоровья мамы, и врач не разрешает ей пить, так что вы можете выбрать только чай, горячую воду и молоко».
"..." Тогда спросите его, что он хочет выпить?
Кайтелес подозревал, что он играет сам с собой.
«Зеленый чай хорош, почему бы тебе не попробовать?» Су Сяоцзинь указал на чайные сервизы на столе.
"Вы хотели бы пить?"
— спросила Кейтлесс, когда в тот день с любопытством протянула руку и коснулась голубого чайника, она ущипнула маленькую лазурную чашку и посмотрела на нее.
Он видел эту штуку и, кажется, собрал набор.
Просто материал другой, да и качество изготовления вроде лучше.
Кажется, он пробовал этот чай, но он не подумал, что он вкусный.
это бросить несколько листьев в кастрюлю с водой, что можно пить?
«Мне нравится пить только горячую воду, чтобы оставаться в добром здравии».
«Но моя мама любит пить чай, и она умеет заваривать чай очень хорошо, поэтому, если в нашем доме гости, мы обычно завариваем чай в качестве угощения».
Кайтелес поставила чашку с чаем: «Твой дом часто бывает?»
«Если не считать дядю Вэня, ты первый гость».
Дядя Вэнь — ученик дедушки и друг его матери, а не гость.
Кайтелес: "..." Он чувствовал, что у него разрыв между поколениями с этим ребенком.
Или этот маленький ребенок использует свой способ, чтобы отогнать себя.
Сегодня... он не уйдет.
Даже если женщина его прогнала, не имеет смысла, что ребенок может торопиться сам.
«В семье моего дедушки есть традиция заваривать чай, чтобы развлекать гостей. Так сказала мама».
Су Сяоцзинь увидел, что чай его, похоже, не интересует, поэтому стал уговаривать его еще настойчивее.
— У тебя есть мнение обо мне?
Хотя мальчик впустил его и был очень вежлив, Кейтлесс не думала, что он очень его приветствует.
"Нет." Су Сяоцзинь спокойно это отрицал.
Кайтелес подняла брови: «Тогда, если я хочу остаться здесь, как насчет твоей мамы?»
«Мое мнение не важно, важно, что моя мама с ним не согласна».
Похоже, его мать взорвала его прошлой ночью.
Дайте ему немного лица, так что я не буду упоминать об этом.
Как джентльмену, очень невежливо лично разоблачать рассказы.
Кайтелес немного подумал, кивнул: «Правильно».
Он хочет быть с матерью, но не с ним. Какое отношение его мнение имеет к нему самому?
Он маленький ублюдок, и рано или поздно он выйдет и проведет время в одиночестве.
Кателес думал без бремени.
— Раньше ты был таким, неужели незнакомому человеку о семейных делах рассказываешь небрежно?
(Конец этой главы)